Читать «Взрыв из прошлого. Английский детектив» онлайн - страница 46

Светлана Крылова

Из кухни повеял холодный воздух. – Я же сказал, у тебя паранойя. Гордон вошёл на кухню, и осмотрел её взглядом.

– Да, мне пора на отдых. Пошли обратно.

Том шёл следом за ним по холлу, и наблюдал за Гордоном. Он, то и дело оглядывался по сторонам, до самой гостиной комнаты.

– Может закрыть дверь на ключ? – улыбаясь, спросил Том.

– Хорошая идея, – с серьёзным видом ответил Гордон.

Том закрыл дверь на ключ.

– Теперь рассказывай. Подробно.

– Надеюсь, время у тебя достаточно? – спросил Гордон.

Своим временем я распоряжаюсь сам, – Том сел на диван. – Я внимательно тебя слушаю.

– Ну, что ж, – Гордон закурил сигарету, и подошёл к креслу. – В ходе моего расследования, выяснилось, что, в городе Шеппи, Эльза Саудвуд родила ребёнка, оставила его там же в приюте, а сама, нанялась работать прислугой к лорду, то есть, в этот дом. В Шеппи она сняла комнату, и время от времени приезжала к сыну. Так же, я узнал, что она открыла счёт на своё имя, и ежемесячно пополняла его…

– Может, перейдёшь ближе к делу? – перебил его Том.

– Ты просил подробно, – Гордон сел в кресло. – Потом, я навёл справки о тех, кто жил в этом доме, вплоть до прислуги.

Том что-то хотел сказать, но Гордон остановил его жестом руки, и стал продолжать.

– У мистера Лейна есть сын и дочь. Альберта, как тебе известно, убили в этой комнате, а дочь – Жаклин жива и здорова. Альберт жил в Барнсе, овдовел восемь лет назад. Имеет сына Марвина, тридцати двух лет, живёт в Лондоне. Жаклин живёт в Ричмонде, муж Тэд Вильярс, сын – Сил Вильярс, тридцати лет, живёт в Виндзоре.

Пока Гордон перечислял всех родных мистера Лейна, Тому так и хотелось задать ему вопрос, но он не посмел, перебивать его.

– Но вот что интересно, – продолжил Гордон. – Эльза Саудвуд, никогда не работала в этом доме.

– Как? – удивлённо воскликнул Том.

– Бумаги, которые я нашёл в Шеппи, говорят об обратном. Вчера я ездил к миссис Вильярс, и она подтвердила мои сведения.

– Какие бумаги, и какие сведения? – спросил Том.

Так вот, показав фотографию Эльзы Саудвуд, Жаклин признала в ней Дору Шарп.

– Дору Шарп? – воскликнул Том. – Покажи мне фото.

Гордон положил её на стол, а Том, достал свою, и положил её рядом.

– Так это ты её показывал сторожу? – просил Гордон.

– Да, – Том в недоумении посмотрел на него. – Выходит, что Дора, это Эльза?

– Где сейчас Дора? – спросил Гордон.

– Её отравили. Ты что, не читаешь газеты? – удивился Том.

– Да, да. Я что-то читал, – Гордон замолчал. – Плохая новость для миссис Блэйк.

– Продолжай, – сказал Том.

– Так вот, она проработала в этом доме почти тридцать лет. Когда мистер Лейн скончался, Альберт, вступил в наследство, распустил всю прислугу, и с тех пор дом пустовал.

– Я так же знаю, что Жаклин просила Томаса, что бы он протапливал дом, и следил за порядком, – быстро выпалил Том.

– Эльза, или как её здесь звали, Дора, написала про дом, про мистера Лейна, и про сокровища, которые случайно нашёл Джек.

Том встал с дивана, и стал ходить взад и вперёд.

– Так вот, что искал здесь Альберт.

– Он, что искал их? – насторожился Гордон.