Читать «Взгляд василиска» онлайн - страница 249

Иван Валерьевич Оченков

– Ну что вы, оставьте вашу жизнь себе, уважаемый, она вам еще понадобится. Мое дело вовсе не такое большое, как вы думаете.

– Я вас слушаю.

– Как вы, наверное, знаете, укрепления Порт-Артура еще не закончены. Там не хватает рабочих, а китайские подданные не слишком охотно нанимаются на работы.

– Увы, мой принц, как ни прискорбно мне говорить вам такие вещи, но русские инженеры не слишком исправно платят им за тяжелую работу. А даром не хотят трудиться даже китайцы.

– К сожалению, вы во многом правы, однако я полагаю, что эту ситуацию можно исправить. Сейчас решается вопрос о привлечении флота на строительство укреплений. Офицеры не чиновники, мы не станем обманывать бедных китайцев. Они получат свою плату.

– Вы будете платить им из средств флота или же собственных? – оживился китаец.

– А для вас это принципиально?

– Нет, ну что вы. Хотите чаю?

– Не откажусь.

В комнату, мелко семеня, прошел уже переодетый Вонг с подносом в руках. Глядя на него, китаец в очередной раз изумился искусству, с которым шпион перевоплощался. Всего несколько минут назад отсюда вышел нахальный бродяга-оборванец, а назад вернулся услужливый и тщательно одетый слуга богатого господина. Низко кланяясь, он поставил гостю и хозяину чашки и принялся разливать ароматный напиток.

– Божественно пахнет, – мечтательно проговорил Алеша, учуяв аромат.

– Я смотрю, вы стали большим ценителем чая?

– Не только чая, Николай Иванович, меня вообще заинтересовала культура Востока и в частности Китая. В другое время я бы с удовольствием принялся за ее изучение, но, увы, идет война. О… а вкус ничуть не уступает запаху! Превосходно, право же, просто превосходно!

– Так, значит, за строительство укреплений взялся флот? – спросил Тифонтай, которому Вонг из-за спины Алеши делал страшные глаза. – Не обращайте внимания на моего слугу, он не понимает по-русски.

– Увы, так уж сложилось, что без нас не обойтись.

– Значит, это правда.

– Что именно?

– Что японцам удалось закупорить нашу эскадру на рейде.

– Ну вот, даже вы об этом знаете.

– Прошу прощения, мой принц, но я прежде всего купец. А такие вещи очень серьезно сказываются на торговле.

– Понимаю. Что же, мне нечем вас утешить.

– Это очень печально. Но скажите мне, вы ведь пришли поговорить не только о китайских рабочих?

– А вы проницательны. Да, совершенно верно, мне нужна ваша помощь в одном деликатном деле. Я хотел бы сделать подарок одной даме… или скорее барышне, а все лавки с началом войны закрылись.

– Она русская?

– Нет… она… она некоторым образом ваша соотечественница.

В этот момент Вонг, которого просьба великого князя крайне удивила, сделал неловкое движение и едва не уронил миниатюрный чайник, но тут же перехватил его и поставил на место. Сидевший к нему спиной великий князь ничего не заметил, но от внимательного взгляда китайца не укрылась его оплошность.

– Понимаю-понимаю, что же, вы пришли по адресу, – слащаво улыбаясь, заявил Тифонтай и что-то сказал повелительным голосом «слуге».

Тот немедленно вышел и вскоре вернулся с большой, обильно изукрашенной шкатулкой. Открыв ее, купец с улыбкой стал показывать великому князю ее содержимое. Наконец Алеша, сделав свой выбор, откланялся, и Тифонтай с Вонгом остались снова одни.