Читать «Вечно влюбленные» онлайн - страница 29

Шарли Басби

- Эти суки потворствовали ей! - наконец прорычал он. - Если они думают... - Он остановился, переводя дыхание, а потом бросил:

- Разузнай-ка получше насчет пропавшей лошади и поосторожней, а потом скажи дамам, всем дамам, что я через час буду ждать их в моем кабинете. Убери тут все и приготовь мне ванну, черт возьми!

Радуясь, что ему удалось отделаться легким испугом, Коулмен засновал по комнате, проворно собирая осколки посуды и остатки еды и питья. Закончив, он быстро скрылся, поскольку выражение лица Эйвери явно смущало его.

Расхаживая по своей элегантно обставленной комнате в ожидании Коулмена, Эйвери мрачно раздумывал. Он не сомневался, что его жертва удрала, и был уверен, что путь ее лежал в Лондон. Бросив оценивающий взгляд в окно и заметив низкие темные облака, он сообразил, что даже если выедет в течение часа, то все равно не догонит Тесc.

Он окончательно убедился в этом, посмотрев на часы из золоченой бронзы, стоявшие на каминной доске серого мрамора: сейчас четвертый час, и если Тесc уехала в Лондон прошлой ночью, то она уже там - и недосягаема для него. Он поджал губы. Черт побери, лучше бы ему прибыть туда с подходящей легендой, чтобы опровергнуть россказни, которыми она сейчас наверняка потчует своих дядюшек!

Положение создалось ужасное. Необходимо было немедленно опровергнуть историю Тесc. Его финансы были в полном беспорядке, а со времени его недавней поездки в Лондон, когда он проигрался в пух и прах, ему и подавно грозило разорение. Женитьба на богатой наследнице, и чем скорее, тем лучше, - вот что стояло между ним и назойливыми кредиторами. Он сморщился. Проклятая Тесc! И чертовы тетки!

Вдруг лицо его прояснилось. Ну разумеется, ведь был же мистер Браун... Он ощерился хищной улыбкой. Вряд ли мистер Браун будет счастлив получить новое задание. "Однако ничего не попишешь", - мрачно подумал Эйвери. В таком случае мистеру Брауну либо придется выдать ему изрядную сумму, либо.., пенять на себя...

Часом позже, вымытый и безупречно одетый, обдумывая поспешные планы предотвращения катастрофы, Эйвери встретился с тетушками в кабинете.

- О, дамы, - ласково произнес он, входя в аскетично обставленную комнату и решительно закрывая за собой дверь. - Надеюсь, вы не долго меня ждали.

Эстер и тетя Мег в замешательстве смотрели на него. Несмотря на вежливые слова, едва скрываемая ярость, которую они разглядели на его лице, заставила их содрогнуться.

Эйвери гадко улыбнулся.

- Ну что же я такого сделал, что вы так на меня смотрите? промурлыкал он, но голубые глаза были жесткими и злыми.

- Н-ничего, - дрожащим голосом пролепетала Этти и выпрямилась на обитом черной кожей стуле. - Мы.., мы просто удивлены вашим категорическим приказом встретиться с вами.

Тонкая светлая бровь подпрыгнула вверх.

- А почему бы мне не встретиться с вами? В конце концов, нам есть о чем поговорить... Разве не так?

- Что вы имеете в виду? - напрямую спросила Мег, крепко держа Этти за руку.

Оставив все претензии на вежливость, Эйвери выпалил:

- Я имею в виду то, что вы подсыпали мне в вино прошлым вечером, а также отсутствие вашей милейшей племянницы. Я полагаю, что мое приглашение касалось всех дам.