Читать «Верные. Книга 1. Когда исчезли все люди» онлайн - страница 94

Кристофер Холт

Гизмо переглянулась с приятелями и подавила смешок. Рекс по привычке метил территорию.

– Э-хе-хе, – прокряхтел он, закончив своё дело. – Ну да всё равно, другие наши там, впереди. Нужно отвести вас к ним.

– Зачем? – спросил Макс в спину удаляющегося по рельсам пса.

– Надо убедиться, что вы не шпионы Корпорации, – ответил Рекс таким тоном, будто это само собой разумеется. – Вот мы и пришли, детки.

Они взобрались по другой лестнице наверх и оказались на станции более просторной, чем та, с которой пришли. В центре помещения стояли жёлтые колонны, между ними – скамейки для людей. На стенах висели автоматы с запертыми в них пожелтевшими газетами и рекламные плакаты под стеклом. На противоположном конце платформы, за турникетами, виднелась лестница, которая вела вверх, на улицу.

На рельсах возле края платформы стоял какой-то транспорт – с виду поезд с вагонами, похожими на автобусы. Окна в нём были разбиты, сиденья внутри и стенки снаружи разрисованы чёрными граффити. Чёрными каракулями были запачканы и жёлтые колонны, и вообще всё.

Поначалу казалось, что тут никого нет. Потом Рекс отрывисто гавкнул. Из киоска, где когда-то продавали билеты, не спеша вышла колли, очень похожая на Зорки из Анклава, – только у этой шерсть была свалявшаяся. В пасти она держала мёртвую крысу.

Колли выплюнула свою ношу на пол и проговорила:

– Что это тут у нас? – Голос колли звучал по-мужски. Точно не Зорки.

– Нашёл трех не спятивших щенят, – проворчал Рекс. – Спросишь их про Корпорацию, Бейли?

Из поезда-автобуса послышался шум. Макс обернулся и увидел в окне дюжину собачьих голов. Псы лениво помаргивали. Многие были невелики, как Крепыш и Гизмо, хотя имелись тут и более крупные собаки. Одна, очень похожая на Макса, только с шерстью тёмно-коричневого цвета, позёвывая, вышла из открытых дверей вагона.

Грязный колли по имени Бейли подошёл к Максу, Крепышу и Гизмо и обнюхал их одного за другим.

– Вы из Корпорации? – спросил пёс, поочерёдно заглядывая в глаза всем троим.

Макс моргнул и озадаченно ответил:

– Гм, нет. То есть мне так кажется. Что такое Корпорация?

Бейли удовлетворённо кивнул:

– Не, они не из Корпорации. – Отвернувшись от троих новичков, он пошёл обратно к своей крысе. – В метро полно мест для сна и уйма крыс. Чувствуйте себя как дома.

– Крысы – хорошая еда, – крикнула одна маленькая собачка из ближайшего окна поезда. – Ну, не такая уж плохая. Пока люди не вернутся.

– Да, только пока люди не вернутся, – тявкнула другая.

Большинство собак потеряли интерес к вновь прибывшим и, опустив головы, возобновили прерванный сон. На платформе лежал и громко храпел шоколадного цвета лабрадор. Тем временем Рекс обнюхивал дохлую крысу, пойманную Бейли, пока тот, вздохнув, не отделил старику половину.

– Ох, мне что-то эти собаки не кажутся разумнее тех, наверху, – шепнул Крепыш Максу и Гизмо. – Корпорация? Питание крысами?

– Ну, они хотя бы не пытаются съесть нас. Это плюс, верно? – возразила Гизмо. – Я думаю, это в любом случае неплохо.