Читать «Великий тайфун» онлайн - страница 204
Павел Алексеевич Сычев
7
Вера Засулич была известной в те времена революционеркой. Когда ей было двадцать семь лет (говорили, что она была неописуемой красоты), она явилась к петербургскому градоначальнику Трепову и выстрелила в него из револьвера. Выстрел ее был протестом против телесного наказания политического заключенного, студента Боголюбова. Боголюбов на прогулке в тюрьме не снял фуражки перед Треповым и за это был наказан розгами. Все прогрессивное общество России было возмущено, и к выстрелу Веры Засулич отнеслись как к благородному поступку. Суд присяжных заседателей под председательством известного прогрессивного судебного деятеля Кони оправдал ее. Во избежание вторичного ареста она бежала в Швейцарию.
8
Зурабов — член Второй государственной думы, бывший в эмиграции.
9
Кошка (так говорят в Сибири), или коса, — длинная песчаная отмель, идущая клином вдоль берега.
10
В городе были две казенные гимназии: «коричневая», ученицы которой носили коричневую форму, и «зеленая» — ученицы этой гимназии ходили в зеленых платьях.
11
В общество эсперантистов входили люди разных социальных слоев и самых различных политических убеждений. Создатель языка эсперанто Заменгоф думал, что язык этот может объединить человечество.
12
Каледин - генерал, с июня 1917 года был атаманом Войска Донского.
13
Саммерс — американский консул в Москве.
14
Де Вит Пуль - американский агент в Ростове; через него государственный департамент осуществлял связь с руководителями калединского мятежа.
15
Полковник Тюше — французский представитель.
16
Имеются в виду Каледин и его сообщники.
17
«Бруклин» — американский крейсер, пришедший во Владивосток 24 ноября 1917 года.
18
Колдуэлл — американский консул во Владивостоке.
19
Полковник Эмерсон возглавлял так называемый «Русский железнодорожный корпус», который, по замыслу США, должен был проводить в России «железнодорожную политику», то есть захватить Великий Сибирский путь.
20
На встрече русских и американских матросов с докладом о международном положении выступил председатель краевого бюро большевистской организации Арнольд Нейбут.
21
Генерал Блисс — представитель США в Верховном Совете Антанты.
22
Брандвахта — сторожевое судно, стоявшее у входа в бухту Золотой Рог.
23
«Ивами» - название крейсера.
24
Зори - сандалии
25
«Новая жизнь» - газета, стоявшая на оборонческих позициях.
26
Шаньга — род ватрушки.
27
Это нехорошо
28
Дуань Ци-жуй — премьер-министр пекинского милитаристского правительства.
29
Чжан Цзо-лин — правитель Маньчжурии прояпонской ориентации.
30
Володя говорил, что через два-три дня Красная гвардия уничтожит Гамова.
31
Сахалян — китайский город на противоположном берегу Амура.