Читать «Великий Моурави 6» онлайн - страница 387

Анна Арнольдовна Антоновская

поможет нам обогатиться, все то, что

и не думал выполнить.

- Она джады! Я не удостаивал ее разговором...

- Мой бог! Вы все, кроме меня, позолотили ладони за счет Афендули и

теперь наивно отмахиваетесь от истины, как

от мухи. Но знайте, везир, легкомыслие - мать предательства! С вашей стороны я

не потерплю ни того, ни другого.

- О Мухаммед, что говоришь ты, посол? Мать ни при чем!

- Тем лучше, если вы не склонны к флирту с подобными дамами. Однако

перейдем к делу. Предпримите попытку

еще раз доказать султану, сколь бессмысленно продолжать задерживать войско на

подступах к Персии. Победы одержаны,

это факт, но где победитель? Да, кстати, я располагаю точными данными, где он,

этот герой Анатолии.

- Если говоришь так, посол, то о ком думаешь?

- Пока о вас.

- Сегодня мои глаза восхитятся, увидев султана.

- День чудесных обманов. Вы скажите его величеству и диванным

советникам, что Моурав-паша вам не нужен: вы

и без него одерживаете блестящие победы... Ну и поход закончите без него. Пусть

вызовет сюда двухбунчужного Моурава.

Европейские средства ведения войны с Габсбургами себя не оправдывают. Он же

самым превосходным образом сможет

применить азиатские. В этом, несомненно, польза для Франции и тем самым для

Турции.

Хозрев-паша силился убедить де Сези, что не время отзывать войска с

линии Диарбекир - Багдад, что завершить

войну, не разгромив шаха Аббаса, бессмысленно, ибо стоит перебросить орты на

линию Эдирне - Вена, как шах Аббас

воспрянет.

Де Сези, вспомнив уроки Серого аббата, предпринял решительную атаку по

линии посол - везир. Он пустил в ход

все красноречие, подкрепив его убедительными посулами. Он настаивал, устрашал,

иронизировал, восхищался,

морализировал и повторял: "Ведь так было условлено!" И в решительный момент

выдвинул артиллерию:

- Кардинал вручит вам белую лилию, сотканную из бриллиантов!

Великолепно! Не так ли? И в придачу - триста

тысяч ливров.

- Когда?

- Как только Моурав-паша переменит вредный анатолийский климат на

целебный европейский.

- О посол, не искушай мое терпение! Почему не заботишься о здоровье

полководца-турка? Или трехбунчужные

паши не лучше умеют сражаться?

- Но, мой бог, вы же магометанин! Для чего рисковать драгоценной

головой там, где можно ограничиться медной?

И потом - вы мой друг. Я не пожалею усилий, чтобы избавить вас от опасного

соперника. Для вас, мой везир, полезнее не

делиться лаврами... Впрочем, продлим разговор после вашей встречи с султаном.

Еще де Сези не дошел до позолоченной кареты, а Хозрев-паша уже семенил

к Фатиме в роскошные оды гарема.

Увы, оказалось, что сегодня султан-ханым, первая жена, праздновала

день, когда она впервые увидела Мурада и

полюбила его, как луна свет солнца, и в честь этого события пригласила знатных

турчанок поплавать вместе в бассейне,

полюбоваться друг другом, похвастать одеждами и так кейфовать до захода солнца.