Читать «Великий Моурави 4» онлайн - страница 173

Анна Арнольдовна Антоновская

моего царя сияние?

- Светлая царица, не замечаю я сияния. Видно, свет из узкого окна

обманывает твое зрение.

- Свет из мрачного окна темницы... а царь желтее желтой розы... желтой!..

Она предвещает разлуку... - И вдруг вскрикнула: - О мой верный Баака, он написал

святого! Но разве святые ходят по земле?

- Раньше мы тоже думали - не ходят... царь Луарсаб смутил мысли князя...

Тэкле вздрогнула. Она испуганным взглядом оглядела картину Баака:

- Мой Датико, дорогой друг, я знаю... чувствую, все вы знаете... больше в

башню не приду... Может, суждено с царем совместное путешествие в Картли... -

слезы душили ее. - Прошу тебя, передай царю: картину я сама повезу в

Кватахевский монастырь, где венчалась с ним... И суждено так... без царя сердца

моего не уеду...

Датико опустился на одно колено и благоговейно вновь прикоснулся губами к

подолу старенького платья. Потом он рассказал, как царь вчера утром опорожнил

чашу вина за прекрасную из прекрасных царицу Тэкле, как ласково благодарил

друзей, уверяя, что добрый Баака заменил ему отца и друга, а Датико, став

впоследствии в Метехи князем, конечно, захочет сделаться советником царя. Датико

утаил, что сам он от волнения не мог произнести ни слова, что глаза его

наполнились блестящей влагой; он только сказал, что за здоровье царя залпом

осушил чашу и опрокинул ее над головой. Затем, по предложению царя, все с

большой охотой выпили за замечательного Керима, а царь Луарсаб прибавил, что,

если богу будет угодно, он назовет Керима братом, ибо больше ничем нельзя его

отблагодарить за... за светлый луч в темном окне.

Жадно слушала Тэкле, заставляя по нескольку раз повторять слова Луарсаба,

и ей казалось, что она сама слушает их и упивается мелодией голоса царя сердца

своего...

Пылая злобой на неудачу, Али-Баиндур просто не знал, на ком излить свой

гнев. Внезапно его охватило сомнение: "Уж не лазутчики ли эти купцы из

Ферейдана? Не передавали ли они в песнях Луарсабу способ побега? Ведь я знаю

грузинскую речь, почему же не подслушал? О аллах, почему допустил шайтана

омрачить мой рассудок? А может, еще опаснее: уж не советовали ли гурджи не

подчиняться шах-ин-шаху? Ведь картлийцы рассчитывают победить и вторгнуться в

Иран".

Силах поскакал на базар, но хозяин караван-сарая лишь развел руками:

купцы из Ферейдана еще ночью покинули Гулаби, боясь опоздать на свадьбу к

другому хану, куда обещали прибыть не позднее утра.

Опасаясь стать жертвой ярости Али-Баиндура, Силах примчался за советом к

Кериму, и вскоре два всадника направились к гадалке, но покосившаяся хибарка

около кладбища оказалась пустой.

Неприятно удивленный Керим поспешил к Баиндуру: или гадалка ради

заработка тоже улизнула на свадьбу, или и она, и певцы, и пери в залатанной

чадре лишь наваждение шайтана.

Вмиг во все стороны ринулись сарбазы на поиски. Но даже следов от конских

копыт не оказалось на пыльных дорогах.

Может быть, Али-Баиндур и выполнил бы обещание вывернуть наизнанку