Читать «Великий Моурави 2» онлайн - страница 330
Анна Арнольдовна Антоновская
Долма, шоршори (груз.) - восточные блюда.
Думбеки (перс.) - барабан, обтянутый только с одной стороны сырой
оленьей кожей.
Загеми - крупный торговый центр Кахетинского царства.
Иншаллах! (арабск.) - Если угодно аллаху (богу)! Мусульманская
фаталистическая формула.
Ирак, Луристан, Бахтияры - в XVII веке - западные провинции Ирана.
Каламаны (груз.) - обувь из сыромятной кожи, род лаптей.
Карави (груз.) - собрание народных представителей.
Карбонат - разновидность алмаза буровато-черного цвета.
Кейф (арабск.) - наслаждение, удовольствие, веселье, легкое опьянение.
Кериго - хребет, разделяющий землю пирикительских тушин.
Кизяк - спрессованный кирпичиками подсушенный навоз рогатого скота,
идущий на отопление.
Коди (груз.) - старинная мера веса, 54 килограмма.
Коши (груз.) - банные сандалии с деревянной подошвой.
"Ла илля иль алла, Мохаммет расул аллах!" (арабск.) - "Нет, бога, кроме
бога, и Магомет пророк его!", мусульманская религиозная формула.
Лекури - старинный грузинский танец.
Лело (груз.) - грузинская игра в мяч.
Марткобский монастырь - Марткопели ("уединенно пребывающий") -
расположен в горах, в двадцати километрах северо-восточнее Тбилиси, в пяти
километрах от деревни Норио.
Марш-ихвало (тушинск.) - приветствие - "здравствуй!", дословно: "ходи
невредимым".
Мегой (тушинск.) - злой дух.
Мейтара баня - старейшая серная баня в Тбилиси, построена в первой
половине XVII века.
Мерван-Абдул-Казим - вождь арабов, прозванный грузинами "Кру" - глухим;
вторгся в Грузию в 736-738 гг.
Мравалдзале - местечко в Имерети, где находится икона святого Георгия и
золотой крест.
Муштеид - высшее духовное лицо в шиитской иерархии.
Муэдзин (арабск.) - служитель мечети, возглашающий с минарета часы
молитвы.
Набат - ударный музыкальный инструмент вроде барабана.
Навтики (груз.) - бурдючные плоты, делались из надутых буйволиных шкур.
На них устраивался настил из ивовых прутьев.
Накерали - гора между Душети и Кахети.
Одалиска (тур.) - султанская наложница.
Ормо (груз.) - яма для хранения зерна.
Оровела - грузинская трудовая крестьянская песня.
Панта (груз.) - лесная мелкая груша.
Пашалык (тур.) - в Оттоманской империи - область, управляемая пашой.
Пехлеван (перс.) - богатырь.
Пинач (груз.) - презрительная кличка, соответствует - размазня.
Рамазан - мусульманский религиозный праздник, пост.
Реза-Аббаси - придворный художник шаха Аббаса.
Ростем - герой эпоса Фирдоуси "Шах-намэ".
Сабуртало - сейчас городской район Тбилиси.
Садразам, или садр-и-азам - верховный везир.
Сардали-куль (перс.) - главнокомандующий.
Свинтри ("Соломонова печать") (груз.) - растение, в отваренном виде -
лакомство и лекарство от золотухи.
Сераль (тюркск.) - султанский дворец в Стамбуле, его внутренние покои и
гарем.
Сераскер - турецкий командующий войсками - военный министр.