Читать «Великий Моурави 2» онлайн - страница 329

Анна Арнольдовна Антоновская

Даутбека.

"Барсы" вмиг образовали пирамиду.

Георгий Саакадзе взобрался по спинам и плечам "барсов". Он стал одной

ногой на плечо Даутбека, другой на плечо Димитрия.

Долина рукоплескала. Восторженно вокруг пирамиды кружили воины в

земкрело.

- Скажи нам слово, Георгий Саакадзе! - кричал народ.

Саакадзе поднял руку, и долина смолкла.

- Грузины! Мы празднуем победу, большую победу! Но борьба не кончилась,

нам еще предстоят битвы во имя счастья и гордости грузинского народа...

Будьте готовы к битвам и победам... Грузины!.. Помните: счастлив тот, у кого

за родину бьется сердце!..

Конец второй книги

СЛОВАРЬ-КОММЕНТАРИЙ

Аба (арабск.) - плащ из белого сукна, обшитый золотом.

Абиб-ибн-Маслам - знаменитый арабский полководец, вторгся в Грузию в

643 году.

Авред-базар - рынок в Стамбуле, где производилась торговля

невольницами.

Ага (тур.-перс.) - господин.

Албания - так древние географы (Страбон, Птоломей) называли

сопредельную с Картли область, территорию современного Советского

Азербайджана.

Алп-Арслан - султан сельджуков; вторгся в Грузию в 1065 году.

Аманат (татарск.) - заложник.

Амаран (перс.) - наместник и губернатор шаха.

Амбал - носильщик.

Ахмети - большая древняя грузинская деревня с крепостями и башнями;

лежит на противоположном от Бахтриони берегу Алазани.

Багадур - монгольский полководец; вторгся в Грузию в 1235 году.

Батман (перс.) - мера веса в Иране и средневековой Грузии, от четырех

до восьми килограммов. "Шахский батман" равнялся четырнадцати русским фунтам

(5 кг 400 г).

Баубан-билик - тропа, высеченная тушинами по хребтам гор на трехдневное

расстояние пути.

Бахтриони - возвышенность на берегу кахетинской Алазани.

Беглербег (тур.), или бейлербей - буквально: "бей над беями" -

генерал-губернатор.

Везир (арабск.) - паша высшего ранга, министр.

Векиль - доверенное лицо шаха при хане или полководце.

Велизарий (505-565) - знаменитый византийский полководец. Был обвинен в

заговоре против императора Юстиниана I и, по преданию, ослеплен.

Верхняя конюшня, Нижняя конюшня - деревня Ахур-и-пала, Ахур-и-паин в

Иране.

Газель - строфа восточного стихосложения, особенно известная по

персидским образцам. В персидской поэзии газелями называются лирические

стихотворения с особым расположением рифм. Применяются в европейской поэзии.

Галгойское общество - горные чеченцы, говорящие на кистинском языке.

Гамалыки - носители тяжестей в Турции.

Гебры - персияне-язычники, не признающие ни крещения, ни храмов, ни

жрецов. Жены их ходят с открытыми лицами, мужчины носят длинные бороды.

Отличаются честностью и верностью слову.

Гонио - грузинский город-крепость на левом берегу Чороха, к западу от

Батуми.

Гурджи (перс.) - грузин.

Дауд-хан - брат царя Картли Симона I.

Дербник - маленький пернатый хищник.

Джонджоли (груз.) - особая зелень, остро замаринованная.