Читать «Великий Моурави 1» онлайн - страница 131

Анна Арнольдовна Антоновская

к себе в замок Нестан будто из жалости, на самом деле из желания прекратить

осуждение князей и привязать неверного Реваза к замку,

Дато радовался, что от "облезлого" верблюда спасла княжну любовь

Тинатин. С тех пор Астан возненавидела Нестан, которая в свою очередь не

пропускала случая вместе с другими изводить "верблюда".

Друзья смеясь подошли и крепостному подъему и залюбовались путаницей

улиц, плоскими крышами, под мягкий шелест чинар сбегавшими к бурлящей Куре,

стройной грузинкой с кувшином на плече, стариком, греющим на солнце седую

голову.

Новостью было и возвышение Шадимана после тайного признания царю в

убийстве Орбелиани.

Верный дружинник, поставленный на стражу у царских дверей, рассказывал

Баака, что после слов: "пока некоторые безуспешно охотились за Орбелиани,

уже готовым перебраться в Стамбул, он, Шадиман, через своего человека

выследил и убил изменника", - обрадованный царь снял изумрудный перстень и

отдал Шадиману.

Дато, подражая придворным льстецам, витиевато поздравил Саакадзе с

удачной беседой у овального окна. Он пожелал другу и в дальнейшем так удачно

водить за нос Шадимана, этого волка в лисьей шкуре.

Георгий не успел ответить: из темной лавочки, куда они направлялись,

вырвался неистовый крик, и друзья, предполагая убийство, бросились в дверь,

и в недоумении остановились.

За стойкой рассвирепевший хозяин размахивал пустой коробкой. Его желтое,

искаженное гневом лицо походило на старую губку, круглые глаза извергали

пламя, а посиневшие губы выплескивали, точно морские брызги, греческую брань.

Около него скосилась поломанная лестница, с верхней полки, свесившись,

болтались в воздухе нитки с остатками кораллов, а накренившиеся коробки,

точно в приступе морской болезни, извергали разноцветные ракушки. Пол,

усеянный кораллами, осколками перламутра и ракушками, напоминал морское дно,

но Мамука с тугим кисетом в руках стоял в середине блестящих осколков и

чуствовал себя совсем как рыба на суше.

Владелец морского дна, Попандопуло, увидя вошедших, бросился к ним за

сочуствием.

- Кораллы давал, розовую раковину давал, коробку давал, перламутр ему

надо!

- Зачем перламутр наверху держишь, - огрызнулся Мамука, - мы с князем

Ревазом Орбелиани перламутр любим. Серебро имеем, золота тоже много, а только

перламутр любим...

- Перламутр любишь, а кораллы торгуешь?! Кольца на пальцы мерил,

ракушки на язык брал... Перламутр тебе надо!! - задыхался Попандопуло.

- Ничего, хозяин, Мамука из "Щедрого кувшина" заплатит за починку

лестницы. Нехорошо, если каждый день будешь падать, весь товар черту на хаши

пойдет... Ну, Мамука, покажи княжескую щедрость! - хохотал Дато.

Мамука покосился на кулак Дато, перевел взгляд в сторону Георгия и со

вздохом протянул:

- Мы с князем всегда щедрыми были, только зачем Мамука чужую лестницу

должен чинить? Разве монеты в лесу растут? Из уважения к тебе, благородный

азнаур, я куплю коралловые серьги для нашей Дареджан... Кольца тоже возьму.

- Если коралл берешь, зачем перламутр торгуешь? - загремел Попандопуло.

- Справедливые азнауры, если коралл берет, зачем наверх за перламутром