Читать «Ведьма для чудовища» онлайн - страница 48

Властелина Богатова

Тишина зазвенела стальным гулом, мгновение растянулось в бесконечность, за которое я успела проститься с жизнью, таким мучительно тягостным оно было. Складка между бровей Мортона расправилась, в серых глаза, мелькнуло удивление, но оно тут же пропало и на лицо вновь наползла вечная строгость и мрачность.

— Всё что было утром, забудь, — произнёс наконец чуть хрипло, — и, не обижайся, я был пьян. Не хотел тебя пугать, извини.

Я так и захлопнула рот, заморгав растерянно и тут же стало безумно стыдно за свою жёсткость, так, что щёки прижгло будто раскалёнными сплавом.

Амгерр запустил пальцы в чуть влажные, видно после купания, волосы, зачесав их оставляя лёгкую небрежность, посмотрел на камин. А я не могла поверить, что он испытывает неловкость за вчерашнее. Это выбило из равновесия окончательно, но я тут же вспомнила о своём намерении — не сдаваться так просто. Вспомнила, как он грозил расправиться с каждым, если я не исполню его приказа.

— Позвольте мне увидеться с Марсу, — вырвалось у меня совсем другое.

Мортон ухмыльнулся, будто наперёд знал, что я воспользуюсь случаем и потребую что-то взамен, хоть я не искала выгоды — так вышло. Вернул на меня взгляд посмотрев внимательно раздумывая.

— Хорошо, но только, не сегодня.

Я чуть не под прыгнула с радости, которой не было предела, меня будто подхватило волной, головокружительно приподнимая над полом. Неужели я смогу расспросить Марсу обо всём, прижать к груди, услышать родной голос?! Предчувствие скорой встречи разливалось по телу стремительно, плескалось где-то в груди, я едва могла сдерживать себя, чтобы не распыляться в улыбке от радости и не броситься благодарить, вовремя вспоминая что это он забрал маленького брата у меня безжалостно и жестко. Старалась не показывать взыгравшего волнения, но Амгерр, кажется, видел меня насквозь, вновь посуровел и во взгляде блеснуло что-то острое, колкое, будто чужая радость причиняет ему боль, хоть и не видел её. Неужто… ревность?! Ведь он же думает, что Марсу мой ребёнок от мужчины, которого у меня и не было. Но разве это должно беспокоить господина? Чтобы это ни было он заставил испытать неловкость и даже укорить себя, за излишнюю эмоциональность.

Мортон отступил, отвлечённо скользнув взглядом по заставленной вещами полке, взял что-то и протянул мне.

— Кажется, это твоё.

Мои щёки вновь вспыхнули, заставляя заново испытать стеснение, вспоминая тот миг, когда я коснулась сокровенного этого мужчины. Как же глупо вышло, и тот поцелуй делали меня уязвимой. Я быстро забрала платок из пальцев, стараясь не касаться его.

— Спасибо, — ответила глухо, запоздало выразив признательность, только не за потерянную вещь, за то, что я смогу увидеть брата.

Мортон вновь отвернулся, но я успела уловить в его взгляде и на губах горечь.

— Мой отец зовёт меня к себе в замок… — произнёс вдруг, коснулся статуэтке на каминной полке, и я невольно залюбовалась его красивыми пальцами, украшенные перстнями из голубого серебра. Мужские руки такие изящные и сильные одновременно, крепко держащие оружия, внушали защищённость.