Читать «В тени сгоревшего кипариса» онлайн - страница 90

Николай Михайлович Инодин

Как известно, некоторых, чтобы повстречать, только помянуть нужно. Идет навстречу, фуражкой машет, блестит на солнце бритой головой.

– Привет командиру чертовой дюжины!

– Я не суеверный. Слушай, тебе зампотех ЗИПы укомплектовал? Мне половины не дал, сидит на своих сундуках, как буржуй на банковском сейфе, скоро задница со стула со всех сторон сразу свешиваться начнет! Давай его вместе потрясем!

Котовский не прав, технари вкалывают днем и ночью, застать зампотеха в старом сарае, где он из пустых ящиков соорудил себе «кабинет», практически невозможно, никаких запасов у него нет. С другой стороны, перестанешь его трясти – вдруг успокоится, перестанет заявки вовремя подавать?

– Пошли лучше в штаб заглянем, новостей спросим, мне с комбатом поговорить надо. Ты вечером что делать собираешься?

Котовский толкает Михаила локтем:

– Да то же, что и ты. В погребок, а там как повезет?

– Нет, – ехидно отвечает тот, – книжки читать пойду.

Капитанам и орденоносцам всего-то по двадцать с хвостиком. Не заметив присевшего у штабного грузовичка Озерова, командиры дружно потопали к домику штаба. Батальонный комиссар качает головой, провожает их взглядом и раскрывает лежащую на коленях книгу.

* * *

Порт Салоник трудится круглые сутки. С тех пор, как итальянский флот выбили из восточного Средиземноморья, корабли идут сюда не только из Советского Союза. Немалая часть их, счастливо разминувшись с рейдерами и подводными лодками, обогнула Африку и доставила к греческим причалам грузы из Америки. Сгружают с пароходов азиатский рис, австралийские сахар и баранину. Мясо и масло шлет и Новая Зеландия – доминионы Британской империи вносят посильный вклад в обеспечение маленького, но очень ценного союзника.

– Люблю наблюдать за погрузкой и выгрузкой кораблей. Мы, греки, много тысяч лет живем морем, хотя корни нашей свободы всегда крылись в наших горах.

Ветер уносит табачный дым, значит, можно курить, не испытывая терпения коллеги, к которому начальник управления по перемещению кадров испытывает искреннюю симпатию. Этот крепкий мужчина улыбается легко и свободно, в глазах легкая хитринка. Его греческий за последние месяцы стал гораздо благозвучнее – акцент все еще силен, но уже не раздражает. И советник учится, и начальник привык.

– Так вот почему наше управление до сих пор не перевели в столицу!

Начальник смеется в ответ:

– От вас ничего невозможно скрыть, господин советник.

Старая игра – грек упорно величает коммуниста господином, а тот кличет его товарищем. Оба довольны – традиция такая получилась.

Редкий день сегодня, удалось в полдень выбраться из опостылевшего кабинета, дойти до ближайшего ресторанчика и отведать свежайшей – между поимкой и столом только плита повара – рыбы, запивая ее легким белым вином. Весеннее солнце ощутимо греет, и оба единодушно выбрали место на веранде – единственные из посетителей.

Идиллию нарушают визг тормозов и дробный перестук каблуков по лестнице.

Советник вздыхает:

– Вот мерзавцы, не могли полчаса подождать!

– О ком вы? – удивляется начальник управления.