Читать «В поисках красного дракона» онлайн - страница 42

Джеймс Оуэн

— Это была Библиотека Александрии.

Глава 8

Рассказ монаха

Соломон Кар вернулся, неся в когтях толстую, переплетенную в кожу книгу. Мощно рассекая воздух крыльями, он плавно опустил книгу на стол, почтительно склонил голову перед королем и улетел.

— Позвольте мне, — сказал Артус. — Это ведь, в конце концов, моя биб... мой архив.

Он открыл старый том и принялся внимательно просматривать страницы, водя пальцами по строчкам и что-то бормоча себе под нос.

— Артус?.. — начал Джон.

— Секунду, пожалуйста, — ответил король. — Дайте сориентироваться. Я изучал древние языки пять лет, но пока еще не достаточно уверенно себя чувствую.

— Но... — возразил, было, Джон.

— Ш-ш, — перебил его Артус. — Понимаю, у вас была соответствующая подготовка, но и у меня тоже. Сомневаюсь, что вы справитесь с переводом быстрее.

— Ладно, — пожал плечами Джон. — Действуй.

Примерно через минуту пристального изучения одной страницы, потом спустя еще минуту, и еще через одну стало ясно, что Верховный Король озадачен.

— Могу я внести предложение? — снова подал голос Джон.

— Ну хорошо, — наконец сдался Артус. — Но я не думаю, что вам будет легче...

Он умолк, когда Джон приблизился к нему и перевернул книгу вверх ногами.

— Вот, попробуй теперь, — подмигнул Джон.

— М-м, почему бы нам всем не взглянуть? — предложил Чарльз. — Одна голова хорошо, а две — сами знаете.

Король положил книгу на середину стола, и все дружно склонились над ней.

— Это же одна из «Историй», — восхищенно выдохнул Берт. — Одна из официальных записей, сделанных Хранителями.

— А я думал, Хранители пишут лишь аннотации к картам в «Географике», — удивился Джон. — Нам надо писать и «Истории» тоже?

— Ну, это не обязательно, — успокоил его Берт, — но Хранители видели множество событий человеческой истории и считали своим долгом их зафиксировать. Изначально, как в случае с этим томом и многими другими, записи были простыми и понятными. Лишь несколько веков спустя стало ясно, что эти документы могут представлять опасность, если попадут не в те руки, поэтому мы стали маскировать записи под художественный вымысел.

— Как вы это сделали с «Машиной времени»? — спросил Джек.

— Да. И другие Хранители тоже. Жюль так поступал. И Сервантес, Шекспир... Столько настоящей истории, биографий, географии можно найти в книгах по всему миру! По крайней мере, в книгах, написанных Хранителями.

— Вот эту, например, написал прямой последователь Джоффри Монмутского — Роберт Вас. Он также известен записями историй о короле Артуре.

— Помню, — воскликнул Джон. — Он написал французскую версию сочинений Монмутского об Артуре и посвятил ее Алиеноре Аквитанской. И от него пошла история о легендарном Круглом Столе.

— На самом деле он не круглый, — признался Чальзу Артус. — Он скорее овальный, но, думаю, использовался все для тех же целей.

— Что там сказано насчет послания? — спросил Джон. — Есть что-нибудь о Крестовом походе?

— Вообще Крестовые походы в вашем мире начались примерно за сто лет до нашего события, — заметил Берт. — Но мне кажется, что послание Лоры Липучки не имеет к ним никакого отношения. У нас две зацепки. Во-первых, Джейми упомянул о мифе, связанном с Крестовым походом. Потом Моргана сказала, что нечто изменило само Время — и оба этих ключа ведут к событию, случившемуся семьсот лет назад.