Читать «В поисках камня (Белгариад - 3)» онлайн - страница 139

Дэвид Эддингс

- Эхо становится сильнее, - сказал он. - Пустота большая и вдет вверх. Релг прошел еще ярдов сто, остальные двигались следом, не спуская с него озабоченных взглядов.

- Вот она, - сказал он наконец, постукивая по скале ладонью. - Ждите здесь. - Он медленно вдавил руки в базальт.

- Я этого не вынесу, - сказал Силк, быстро поворачиваясь спиной. - Скажите мне, когда он будет внутри.

С ужасающей решимостью Релг вжимался в камень.

- Еще не все? - спросил Силк.

- Он входит в скалу, - скрупулезно подметил Бэйрек. - Половина его еще торчит наружу.

- Пожалуйста, Бэйрек, не надо подробностей.

- Неужели это так отвратительно? - спросил гигант.

- Ты себе не представляешь. Ты совершенно не представляешь. - Востроносый драсниец дрожал всем телом.

Они прождали в зябкой темноте около получаса. Где-то высоко над ними раздался вопль.

- Что там такое? - спросил Мендореллен.

- Гролимы за работой, - мрачно отвечал Белгарат. - Близится годовщина ранения - времени, когда Око сожгло Тораку руку и лицо. Об эту пору приносят множество жертв - обычно из числа рабов. Торак, видимо, не настаивает, чтобы кровь была энгаракская. С него довольно, что она человеческая.

Где-то под обрывом послышались шаги, через несколько минут Релг присоединился к спутникам.

- Я нашел вход, - сказал он, - примерно в полулиге отсюда. Он частично завален камнями. - Ведет ли пещера на самый верх? - спросил Белгарат.

Релг пожал плечами.

- Вверх она идет, но далеко ли, сказать не могу. Единственный способ узнать наверняка - это пройти по ней. Одно могу сказать определенно - вся цепь пещер весьма протяженна.

- Разве у нас есть выбор, отец? - спросила тетя Пол.

- Нет. Полагаю, нет.

- Я схожу за Дерником, - сказал Силк. Он повернулся и исчез в темноте.

Остальные пошли за Релгом и вскоре увидели небольшое отверстие в скале, сразу над осыпью.

- Нам придется сдвинуть эти глыбы, если мы хотим провести внутрь животных, - сказал Релг.

Бэйрек наклонился и поднял большую каменную плиту, зашатался под её весом и с грохотом уронил.

- Тише! - сказал Белгарат.

- Прошу прощения, - пробормотал Бэйрек.

Камни были по большей части не очень крупные, зато их оказалось очень много. Когда подошли Дерник и Силк, все принялись разгребать вход в пещеру. Почти час ушел на то, чтобы расчистить отверстие, в которое могли бы втиснуться лошади.

- Жалко, Хеттара нет, - проворчал Бэйрек, упираясь плечом в круп норовистой вьючной кобылы.

- Поговори с ней, Бэйрек, - посоветовал Силк.

- Я говорю.

- А ты попробуй без ругани.

- Нам придется лезть вверх, - сказал Релг после того, как они втолкнули последнюю лошадь и оказались в полной темноте. - Насколько я могу сказать, галереи идут вертикально, так что нам придется карабкаться с уровня на уровень.

Мендореллен прислонился к стене, доспехи его звякнули.

- Так дело не пойдет, - сказал ему Белгарат. - И все равно ты не сможешь карабкаться в доспехах. Оставь их с лошадьми, Мендореллен.

Рыцарь вздохнул и принялся снимать броню.

Засветился тусклый огонек - это Релг смешал в деревянной миске порошки из двух кожаных мешочков, которые носил под кольчугой.