Читать «В оливковых тонах» онлайн - страница 116

Том Хикс

Отойдя от увиденного, я принялся искать неизвестный мне ключ. Знал бы я, как он выглядит, а то так это был поиск иголки в стоге сена, только стог здесь не было смысла сжигать. Я, как неопытный вор начал шарить по шкафам, ящикам, тумбочкам, сумкам, что встречались у меня на пути. Но все было тщетно, я находил только одежду, какие-то бумаги, карандаши, еду, снова одежду, обувь, какие-то непонятные мне предметы, шкатулки. Было огромное количество хлама, а что мне было нужно не было. И тут меня осенило, что Карл постоянно ходил с цепочкой на шее и никогда ее не снимал. Я кинулся к телу Карла, но на прежнем месте его уже не было. Меня пронзило чувство, что кто-то стоит сзади меня, и оно меня не обмануло. Новый Тумемор стоял сзади и плотно наседал на меня. Я было уже принялся бежать, но ключ мне нужен было позарез.

Повернувшись, я пытался успокоить Тумемора, лица у него не было, но я чувствовал, что он хочет на меня накинуться. Я сделал несколько шагов назад, он повторил за мной и сделал такие же шаги в мою сторону. Я пятился пока не уперся в стену, он шел мне на встречу. Выхода не было, нужно было быстро думать и предпринимать серьезные действия.

Я кинул в него первое, что попалось мне под руку, а это оказалась полная бутылка с какой-то жидкостью, и резко бросился в сторону навстречу Тумемору, попытавшись выхватить цепочку на его шее. Но мне не удалось. Тумемор понял, что я настроен, как и он враждебно и начал на меня резко кидаться. Тогда я ударил по его голове кулаком, голова оказалась очень твердой, будто я ударил в ствол толстого дерева. И звук был какой-то глухой. Он немного покосился назад, но не упал. Тогда я ударил его еще раз сильнее прямо туда, где был расположен раньше нос. Бывший Карл попятился назад, споткнулся о кромку ковра и упал на спину. Я набросился на него сверху, разорвал рубашку и нашел ключ, который, как я и предполагал, висел все это время у него на шее. Я резко дернул цепочку и закинул ключ к себе в карман. Теперь мне надо было в очень быстром темпе бежать в сторону стоящего домика, не забыв прихватить с собой сумку со всеми записями.

Пробежав по очень хитрым лестницам абсурдного желтого дома, я выскочил на улицу и, чтобы не обегать по улице дом, выбил окно собственной квартиры, забрался и вытащил свою сумку. Погода на улице начала портиться еще сильнее. Поднялся сильный ветер, который моментом чуть не выдул меня с этой улицы. Пыль поднялась с тротуаров и начала летать, поднимая за собой листья и палки. Слева по мою руку возле угла улицы я заметил толпу Тумеморов, которые явно были сейчас по мою душу. Тумемор Карла выскочил на улицу из той узкой двери желтого дома и быстрым шагом направился в мою сторону. Я, борясь с ветром, быстро направился в сторону маленького аккуратного домика, что, казалось, стоит так близко. Пыль била меня прямо в глаза, мне пришлось закрыться рукой и очень сильно прищурить глаза. Тумеморам тоже от ветра сильно досталось, их также, как и меня очень сильно сдувало. Тогда я упал на землю и решил ползти. Я начал впиваться своими пальцами в землю жадно сжимая ее в руках. Ветер свистел у меня в ушах пронося с собой мелкие ветки и гнилые листья. Тумеморам же не пришло в голову ползти, и они, сопротивляясь ветру пытались делать шаги. В основной массе они стояли на месте или делали шаги назад, чтобы не упасть.