Читать «В индейских прериях и тылах мятежников (Воспоминания техасского рейнджера и разведчика)» онлайн - страница 215
Джеймс Пайк
И теперь, пребывая в надежде, что наша страна пережила свой последнее великое испытание, что вечный мир и вечное процветание отныне навсегда станут верными спутниками наших людей и что отныне разум, а не безумие, станет судьей в решении всех противоречий, я желаю Вам, любезный мой читатель, всего самого хорошего!
Примечания
1
Суккоташ (от наррагансеттского msíckquatash — «варёное зерно кукурузы») — блюдо в основном из кукурузы и фасоли или других бобовых. В блюдо могут быть добавлены другие ингредиенты, помидоры, зелёный или красный сладкий перец. В некоторых частях американского Юга, любая смесь овощей, приготовленных с фасолью и добавлением смальца или сливочного масла называется суккоташ. — Прим. перев.
2
Блюдо, которое принято есть ложкой. — Прим. перев.
3
Произносится Тонк-у-а. — Прим. автора.
4
Крупнокалиберная винтовка с коротким стволом. — Прим. перев.
5
Пау-вау — собрание североамериканских индейцев. Название произошло из языка наррагансетт, от слова powwaw, значащего «духовный лидер». «Пау-вау» в старых американских вестернах часто называли любое собрание индейцев. В данном контексте это слово означает «переговоры, совещание». — Прим. перев.
6
Шрамирование — специальное нанесение на тело шрамов, в законченном виде представляющих собой какой-либо рисунок или узор. Также шрамирование используют вместо татуировки. — Прим. перев.
7
«Постойте, друзья». — Прим. автора.
8
«С какой целью?» — Прим. перев.
9
Минитмены (англ. Minutemen, от minute, «минута» + men, «люди») — ополчение североамериканских колонистов. Появились в XVII веке для борьбы с индейцами, преступниками и солдатами других колониальных держав, а позже и с английскими королевскими войсками. Приняли участие в Войне за независимость США и предшествующих событиях. Численность минитменов доходила до 13 тысяч бойцов. В состав ополчения входили молодые фермеры (до 30 лет). По первому сообщению о нападении ополченцы быстро («в одну минуту») собирались, отсюда возникло их название. — Прим. перев.
10
«Это хорошо» (исп.). — Прим. перев.
11
Гикори, или Кария (лат. Carya) — род деревьев семейства Ореховые (Juglandaceae). «Гикори», или «хикори» — индейское название ореха. Название «кария» произошло от др. — греч. κάρυον — «орешник» и под ним чаще всего понимался грецкий орех. — Прим. перев.
12
Это слово означает «Хороший», и под этим именем я был известен среди всех дружественных индейцев. — Прим. автора.
13
«Арканзасская зубочистка» («Arkansas tooth-pick») — собирательное название больших боевых ножей, которые применялись наряду с ножами Боуи. Обоюдоострый, с длинным треугольным клинком. «Зубочистка» носилась на спине под одеждой, между лопаток, рукоятью вверх. — Прим. перев.
14
Рыцари золотого круга (англ. Knights of the Golden Circle) — тайная полувоенная организация, действовавшая в 1850–1860-х годах на Среднем Западе США. Члены организации были сторонниками южных штатов и намеревались создать рабовладельческие штаты на территории Мексики, Центральной Америки и островов Карибского моря. Общее число Рыцарей достигало 250–300 тысяч человек, в основном из штатов Огайо, Индиана, Айова, Висконсин, Кентукки и юго-западной Пенсильвании. В 1863 году организация сменила название на Орден американских рыцарей, а в 1864 году называлась Сыны свободы.