Читать «Мадемуазель Берта и её любовник» онлайн - страница 10

Жорж Сименон

Что либо же? Зачем он взялся за этот каторжный труд?

Почему не уехал с одиннадцатичасовым поездом, почему пренебрег мимолетным желанием так поступить?

Предположим, она говорит правду, поскольку все обстоятельства позволяют предположить подобное.

Да! Если дело обстоит таким образом, то что он станет делать? Играть в ангела-хранителя, подражая частным американским детективам, которые сопровождают нянек и детей, чтобы защитить их от гангстеров?

Это может длиться долго. Похоже, что Альбер не торопится возвращаться в Париж, чтобы убить свою любовницу, а Мегрэ внезапно вспомнил, что он даже не знает, как тот выглядит.

А если это ложь? Зачем тогда потребовалось взывать к его помощи? Зачем надо было тащить его в этот мелкобуржуазный уголок Парижа в то время, когда ему так спокойно жилось в провинции?

Он оставил свое тяжелое пальто в комнате, спустился и зашел к консьержке № 67-а.

— Мадемуазель Берта у себя?

— Конечно… Я даже хожу для нее за покупками, ведь у нее столько работы… Не будете ли вы так добры передать ей это письмо, раз уж поднимаетесь к ней?

Он узнал почерк Альбера и увидел марку с булонским штемпелем.

— Итак! — ворчал он, взбираясь по лестнице, отвечая таким образом на замечание, которое он себе сделал.

Он постучал. Ему пришлось немного подождать на площадке, а когда дверь открыли, то он был вынужден пройти на кухню, поскольку еще одна клиентка делала примерку. Кухня была такой же чистой, как и остальная квартира. В углу стояла начатая бутылка белого бордо и грязная тарелка. Он услышал:

— Немного более приталенное… Да… Так… Это всегда молодит… Когда будет готово?

— В следующий понедельник…

— Вы не могли бы пораньше?..

— При всем своем желании нет… В этом сезоне все клиентки торопятся…

Затем мадемуазель Берта вызволила его с грустной улыбкой.

— Вот видите! — сказала она. — Я делаю невозможное, чтобы сохранить хорошую мину при плохой игре.

Нужно, чтобы жизнь продолжалась, несмотря ни на что.

Но вам известно, как мне страшно! Или, вернее, как мне было страшно, ибо с тех пор, как вы рядом…

— У меня для вас письмо…

— От кого?

Он протянул ей письмо. Она прочитала его. Ее губы задрожали. Затем она отдала ему письмо назад.

«Моя старушка!

У меня начинают гореть уши. Я тебя предупреждаю, что терпение мое лопается. Я не решаюсь беспрерывно оставаться в Кале, где в конце концов меня схватят. Я все время перемещаюсь с места на место. Сегодня я обедал в Булони и до сих пор не знаю, где остановлюсь на ночлег. Но я знаю, что, если ты не приедешь, я сделаю то, что обещал, и пусть меня сцапают!

Решать тебе.

Альбер».

— Вот видите! — с отчаянием сказала она.

— Что об этом думает ваш брат?

Она не вздрогнула, не выказала удивления, а только еще больше опечалилась.

— Он беседовал с вами?

— Мы вместе пили аперитив.

— Было бы лучше, если бы я рассказала вам обо всем сегодня утром… Не то чтобы он был так уж испорчен…

Но он с юных лет был предоставлен самому себе… Он хочет походить на апаша, в то время как не способен и муху обидеть… Тем не менее я была вынуждена запретить ему ходить сюда из-за его вида…