Читать «Будущие, или У мечты нет преград» онлайн - страница 127

Татьяна Серганова

Можно было выдохнуть — самое сложное осталось позади, и мы справились.

Он пришел под конец танца. Едва слышно скрипнула дверь, раздались шаги. Сначала я ничего не слышала, поглощенная наблюдением танцующей парой. Потом легкий шум на задних рядах привлек мое внимание и не только мое, народ начал расступаться, образуя небольшой проход, по которому уверенно шел лорд Алисет Валкот.

Я всегда могла его узнать. Не важно, со спины или просто увидев тень. Одного взгляда хватало, чтобы понять, это именно Валкот, а не кто-то иной.

Раньше, в другой жизни, это помогало мне избежать встречи с навязанным женихом. Великие, я даже по звуку шагов могла его узнать. И тут же либо пряталась, либо резко меняла траекторию движения.

До этого самого дня.

Нет, я безусловно его узнала. Трудно не опознать человека, который идет прямо к тебе. Но что-то в нем изменилось. Было что-то неправильное, чужое, неожиданное и я никак не могла понять, что именно. Это меня тревожило.

Наверное, Алисет шел очень быстро, не знаю. Для меня время словно остановилось и мир исчез. Остались мы с ним. Глаза в глаза.

Обида с моей стороны и безмолвные извинения с его.

Алисет и в то же время не Алисет. Откуда эта легкая улыбка? Откуда столь яркие эмоции и огонь в глазах? Неужели теперь, когда тяготы дара поглотителя спали, он может стать настоящим?

А потом раз и все исчезло. Зрительный контакт был разорван.

— Прошу прощения за опоздание, — произнес мужчина, подходя к герцогу и слегка склонив голову. — Спешил как мог.

— Валкот, я уже думал, ты не посетишь нас сегодня, — произнес Марлоу довольным голосом.

— Разве я мог пропустить бал Ее Высочества? Мои поздравления с помолвкой, — обратился он к жениху с невестой, которые прекратили танцевать и присоединились к беседующим.

— Благодарю, — кивнул маркиз.

— Я рада, что с вами все в порядке, лорд Валкот, — отозвалась принцесса. — Мы все переживали.

— Вашими молитвами, Ваше Высочество. Мне жаль, что я доставил вам столько хлопот.

— Полноте, вы столько сделали для нас, — отмахнулась девушка.

— Для меня честь служить вам, — улыбнулся Алисет и вновь посмотрел в мою сторону. — А вы, леди Корвил? Вы переживали?

Ну вот зачем? На нас и так смотрели! Шепотки раздавались со всех сторон и сейчас это были не просто шепотки, а самый настоящий гул. Тот скандал не забыли и теперь с жадным любопытством следили за его продолжением. И Алисет только что дал этому новый толчок.

— Несомненно, — выдавила я, с силой зажимая в руке ткань платья.

— Лорд Валкот, — откуда-то сбоку вынырнула Селина и подошла к Алисету, протягивая ему руки. — Вот и вы. Какое счастье видеть вас здоровым и полным сил. Мы скучали. Да, дорогой?

В голосе Селины промелькнули рычащие нотки, которые были заметны лишь тому, кто хорошо ее знал.

— Конечно, дорогая, — Дерек тоже подошел ближе. — Мы рады тебя видеть.