Читать «Брачная сделка (сд-6)» онлайн - страница 29

Элизабет Бойл

«Если бы у него было ради чего жить», – печально сказала леди Финч, когда они проезжали мимо его холостяцкой обители. Теперь Аманде стали понятнее изменения, произошедшие в Джеймсе Рейберне, но она недоумевала относительно загадочного мужчины, который презирал жизнь, но целовался с безграничной страстью.

К ее разочарованию, в сторожке было темно и тихо. Он даже не стал ждать ее, хотя, конечно, знал, что она не собиралась сидеть сложа руки и ждать бедствия.

Черт бы его побрал, подумала она. Ну и герой. Очевидно, ее поцелуй мало для него значил, иначе бы он…

– Добрый вечер, мисс Смайт. – Его глубокий голос раздался как раз в тот момент, когда она собиралась переступить границу Финч-Мэнор. – Или мне следовало сказать «доброе утро»?

Обернувшись, она увидела, что Джемми взгромоздился на одного из больших каменных львов, сидевших по сторонам ворот. Он зажег маленькую лампу. Устойчивое пламя осветило ночь, заключив Аманду в круг света.

Но не успела она ответить, как из рощицы за дорогой послышался другой голос.

– А я сказал бы то же самое вам, сэр, – произнес констебль Брамли-Холлоу.

Холмс! Аманда повернула голову на голос.

– Ну-ну, что мы здесь имеем? – Констебль вышел из укрытия. – Вы ведь не пытаетесь убежать, мисс?

Аманда оглянулась на Джемми, безмолвно умоляя его прийти на помощь. Он не может позволить ей оказаться в тюрьме. Не позволит!

Бессовестный тип ухмыльнулся.

– Да, мисс Смайт, – подзадорил он, – расскажите констеблю, что вы делаете на улице в такое время.

– Я была… ну… я думала… я хочу сказать, что мне нужно было…

Джемми осторожно слез со льва и взял свою трость.

– Вот вы его и получили, Холмс. Самое логическое объяснение, какое может быть. – Взяв Аманду за руку, он потянул ее к дому. – Думаю, вы уже достаточно подышали воздухом, мисс Смайт?

– Пожалуй, да, мистер Рейберн, – ответила Аманда, ее сердце зачастило от его прикосновения.

– Минуточку, сэр, – окликнул Холмс, подняв лампу Джемми, чтобы осветить их. – Леди убегала, а это противозаконно.

Джемми, остановившись, обернулся.

– Мистер Холмс, вы полагаете, она настолько глупа, чтобы бежать через парадную дверь и пойти по главной аллее?

Холмс поскреб подбородок:

– Допустим, нет.

– Вот именно, – сказал ему Джемми, постукивая тростью. – Мисс Смайт всего лишь успокаивала свои девичьи нервы небольшой прогулкой. Разве не так? – Он сжал ее руку, и теплая волна пробежала по ее телу. Он заставил ее почувствовать, будто она может обмануть самого дьявола!

– Гм, да. Прогулка, – сказала она констеблю. – Я гуляла по саду, в саду и… и…

– Заблудилась? – подсказал Джемми.

– Совершенно верно. Просто закружилась. Я скверно ориентируюсь на местности.

– Позвольте поинтересоваться, мисс, вы всегда берете с собой дорожную сумку, когда выходите на прогулку? – осведомился Холмс.

Подавшись вперед, Аманда прижала руку ко рту и затем театральным шепотом ответила:

– Я не хотела оставлять свои вещи без присмотра. Мне неприятно дурно говорить о слугах леди Финч, но я не хотела бы потерять свое скромное имущество.