Читать «Брак на выживание» онлайн - страница 194
Анна Орлова
Я помедлила на пороге. Мистер Лэйн походил на полководца, корпящего над картой накануне решающей битвы.
– Кофе будешь? – гостеприимно предложил он, не поднимая головы.
– Почему вы не в офисе?
Я поставила чайник на плиту и принялась возиться с заваркой.
Мистер Лэйн устало потел ладонью лоб, поморщился и неожиданно признался:
– Мне там не нравится. Сидишь как на витрине. Невозможно сосредоточиться.
Я поперхнулась. Неожиданное признание.
– Может, стоит повесить жалюзи?
Он повел плечами и, сцепив руки в замок, с наслаждением потянулся.
– Уф. Потом, все потом. Сейчас закончу с бумажками и кое-куда съезжу. Да, офис я пока закрыл. Недели на две, а потом посмотрим.
– Как – закрыли?!
От неожиданности я просыпала заварку на плиту.
Мистер Лэйн усмехнулся одними губами.
– А вот так. – Он взял воображаемый ключ, повернул его в замке и спрятал в карман. – Вуаля!
– Перестаньте! – Я сердито смахнула уже начавшую тлеть заварку, повернулась к нему и скрестила руки на груди. – Если это из-за меня, то не стоило. Ричард в любом случае сумеет пробраться в дом, если захочет.
Серые глаза законника недобро блеснули.
– Это мы еще посмотрим. Брось, Эмма. Клиенты в очередь не выстраиваются, а я сейчас по уши занят делом Мэннинга. Мне все равно некогда отвлекаться на всякую ерунду.
– А как же деньги? – тихо спросила я. Говорить о столь низменных вещах леди, конечно, не полагалось. Зато секретарю – в самый раз. Судя по конторским книгам, налоги с законников казна дерет еще как, а Джош Мэннинг вряд ли сумеет наскрести на приличный гонорар.
Мистер Лэйн фыркнул:
– Брось. В деньгах я уж точно не нуждаюсь. За одно спасибо
Чайник засвистел, и я сняла его с плиты. Майкл вяло помахал хвостом, приоткрыл один глаз и вновь закрыл.
– Тогда зачем работаете?
Я интересовалась вполне искренне. В моем кругу зарабатывать на жизнь своим трудом считалось не то чтобы зазорным, но… скажем так, признаком сложных жизненных обстоятельств. Законники, врачи, священники, военные и профессора могли рассчитывать на мало-мальское уважение, и все же они считались рангом ниже, чем землевладельцы.
Лордов это, само собой, не касалось – аристократы могли заниматься чем пожелают.
– А что, подыхать от безделья? – Кажется, он удивился вполне искренне. – Уж извини, мне эта ваша светская жизнь вот тут сидит…
Он выразительно провел ребром ладони по шее.
– Но ведь законы – это ужасно скучно! – не сдавалась я. В хлебнице обнаружился слегка подсохший вчерашний пирог, и я нарезала его кусочками, чтобы подать к столу.
Мистер Лэйн хрустнул пальцами.
– Разве? А мне нравится. Понимаешь, это как головоломка. Есть множество ключей к проблеме, и надо умудриться подобрать нужный. Причем попытка только одна.
Я пожала плечами. Меня несколько смущало, что деталями «головоломки» были судьбы вполне реальных людей.
Разложив пирог по тарелкам, я поставила перед мистером Лэйном его порцию и не удержалась от вопроса:
– Скажите, а я для вас тоже головоломка?
Ох, зачем я спросила?! Поспешно развернулась, но сбежать не успела. Мистер Лэйн сцапал меня за руку, потянул и… усадил к себе на колени. Я одеревенела. Горячие твердые ладони обжигали даже сквозь одежду. Взгляд зацепился за сброшенные на пол раскрытый кодекс и тарелку с пирогами.