Читать «Брак без права на любовь» онлайн - страница 12

Помазуева Елена

Уходить отсюда совершенно не хотелось. Уютное место, скрытое от посторонних глаз давало ощущение независимости. Казалось, что мы здесь одни и никто и никогда не найдет меня и не заставит выходить замуж на чужбину.

Слова старого слуги немного приободрили, но страх перед неизвестным будущим оставался. Неведомый Триар Шепот Тан из далекого Арагона, согласившийся жениться на человеческой девушке, заставлял трепетать и бояться всего того, что должен принести брак.

Я медленно брела по дорожкам парка, за мной на почтительном расстоянии важно шествовал Лукас. Даже после разговора по душам, он не мог себе позволить чего-то иного, кроме как уважение к молодой хозяйке. За это была ему благодарна. Мне хотелось побыть немного наедине со своими мыслями, привыкнуть к тому, что приготовила судьба.

Я едва начала выходить в свет и мне прочили блистательное будущее. Представители других домов внимательно посматривали в мою сторону, а молодые люди торопились записаться в расписание танцев. Всего каких-то три бала во дворце успела посетить и такой неожиданный поворот. Будущее виделось совершенно иначе. Хотелось романов, горячих взглядов молодых людей, откровенных признаний. Ощутить интерес и пылающую страсть, о которой зачитывалась в любовных романах. Мечталось о разговорах под луной, поцелуях украдкой и случайное касание рук, заставляющее восторженно замирать сердце. И ничего этого не будет. Только долг перед государством, благословление родителей, выдающих дочь за рудники.

"Неужели ты думала, что тебе будет позволено самой выбирать мужа?" — вспомнились слова матушки. Я на это очень надеялась. Хотелось полюбить достойного молодого человека, чтобы он жить без меня не мог, и родители одобрили мой брак. Разве многого просила? Простого, обычного, человеческого счастья. А теперь что?

Семья дожидаться прогуливающуюся по парку дочь не стала. Слуги, облаченные в одежды цветов нашего дома, скользили тенями, вовремя подавая перемену блюд. Замерев у входа в столовую, внимательно осмотрела родных.

Джеральд. Он единственный, кто проявил хоть какое-то участие в этой ситуации. А ведь мы с ним не были так уж дружны. Скорее он относился ко мне, как младшей сестренке, но не более того. Старший брат всегда занят собственными делами. Поначалу это была учеба, теперь служба. И все же он смотрел по-доброму, словно хотел показать, что сочувствует мне, но что-либо изменить не в его власти.

Отец. Лорд Нерату. Скользнул по мне пытливым взглядом, будто удостовериться в том, что по дороге его красавица дочь не потеряла положенных ей рук и ног, не испортила так сказать товарный вид, и на этом потерял всяческий интерес к моей персоне. Все верно. Он нашел прекрасную партию для меня, при этом не выплатив полагающееся приданное, а наоборот обогатив семейный капитал. Разумеется, он предпочел бы принца Базиля, но и младший брат императора тоже вполне его устроил.

Матушка. Леди Нерату. Она встретила меня долгим, задумчивым взглядом. В ней больше не ощущалось той холодности, что окатила меня в кабинете, но и сочувствия так же не чувствовалось. Она скорее рассматривала меня, оценивала и спрашивала саму себя: "Не прогадали ли? А может быть, можно было подождать и присмотреть более выгодную партию?"