Читать «Большой Мак» онлайн - страница 27

Робин Хоудон

МЭНДИ. Начет банкета я согласна. Но смотри, чтоб всем было хорошо.

МАК (нехотя). Ладно.

Мэнди поднимает бокал.

МЭНДИ. Вот и отлично. Будем.

Всеобщее облегчение. Все идут к столу.

МАК. А теперь можешь вернуть мне тыщу.

Все замирают.

МЭНДИ. Что?

МАК. Которую я тебе на ресторан дал. Она тебе ни к чему.

МЭНДИ (в нерешительности). А, э-э-э…

МАК. Ты сказала, она в безопасном месте.

МЭНДИ. Ну… да…

МАК. Не потеряла случаем?

ГАРРИ. Может, на красное поставила, ха-ха.

МАК. Заткнись. (Мэнди.) Ну и?

МЭНДИ. Лучше б ты про них забыл.

МАК. Про деньги я никогда не забываю. (Напряженная пауза. Мэнди в растерянности.) Гарри, усади ее на стул. (Гарри усаживает ее. Мак протягивает руку.) Дай нож.

ГАРРИ (нерешительно). Ну, Мак…

МАК. Нож. (Гарри подает ему нож.) Ну, Мэнди, я при виде крови в обморок не падаю. Где моя тыща?

МЭНДИ. А обещал никогда не обижать.

МАК. Я думал, ты на моей стороне.

МЭНДИ. На твоей.

МАК. Тот, кто теряет мои деньги, не мой человек. Где?

Заносит нож.

ТЕРРИ. Я скажу где.

Мак медленно оборачивается.

МАК. Так, так, Терри-юморист сказал, наконец, что-то интересное. Да?

ТЕРРИ. Я скажу, но к вам один вопрос.

МАК. Что?

ТЕРРИ. Ума не приложу, как у вас все получается. Я в бизнесе столько лет — и все бедный.

МАК. Э, ну…

ТЕРРИ. Откуда в вашем бизнесе столько налички?

ЛЭРРИ. Да, мне тоже интересно узнать.

МАК. А зачем тебе это?

ЛЭРРИ. Я много работаю и зарабатывают прилично, но чтоб такие деньги… Как вы со всем управляетесь?

ТЕРРИ. Создали собственную систему?

ЛЭРРИ. Управляете своей судьбой?

МАК (польщенный). Правда хотите знать, ребята?

ТЕРРИ. Да.

ЛЭРРИ. Да.

МАК. Ладно, так и быть. Главный секрет — не отвечать на вопросы ни своих конкурентов, ни менеджера своего банка, ни налогового инспектора…

ТЕРРИ. А как же закон?

МАК. А закон — что дышло… Надо знать три главных правила.

ТЕРРИ. Каких?

МАК. Ладно, поделюсь для вас бесплатно. Правило номер один: упреждай на шаг любого. Если конкурент — занимай его нишу; если налоговый — скрывай доходы; если юрист — скрывай источники дохода.

ЛЭРРИ. Пока ясно.

МАК. Правило номер два: не говори никому, где хранишь деньги. Если кладешь на депозит, то под чужое имя; если деньги грязные, отмывай, но лучше всего обналичивай их и трать как можно скорее.

ТЕРРИ. Замечательно.

МАК. И последнее правило — номер три: ни под каким видом не дай никому украсть у себя ни единого гроша. Ну, Терри, ты, вроде, собирался отдать наличку.

ТЕРРИ. Верно.

Мак приставляет нож к горлу Мэнди.

МАК. Ну, где она? Теперь все зависит от тебя.

ТЕРРИ. По правде говоря, твоя наличка проделала уже путешествие. Сначала часть ее я занял, чтоб узнать о твоих связях с ростовщиком. Еще часть изъял, чтоб узнать, как ты укрываешься от налогов, это через Луиджи. Затем проиграл в твоем клубе и узнал, что рулетка запрещена законом. И, наконец, занял у Мэнди еще одну часть, чтоб ты не пронюхал про мое задание.

МАК (нахмурившись). Задание?

ТЕРРИ (предъявляя удостоверение). По заданию полиции. Отдел по борьбе с организованной преступностью. Тебе крышка.

Всеобщее смятение.

ГАРРИ. О, боже!

МЭНДИ. О, Терри!

ТАНЯ. Ух, ты, вот это класс!