Читать «Болтливая служанка. Приговорённый умирает в пять. Я убил призрака» онлайн - страница 183
Станислас-Андре Стееман
Кандидат в острые желтушники вернулся с солонкой, оторвав Летуара от прозревания и от созерцания ног дамы (уже перевалившей гребень, но еще достойной того, чтобы ее немножечко проводили по склону).
Появился официант с заказом. Когда он увидел солонку лицо его выразило изумление пополам с разочарованием:
— А, так у вас уже есть сельдерейная приправа!
— Как видите! — с вызовом ответил Упырь.
Официант пожал плечами, поставил на стол стакан с «Чинзано», пустой стакан, бутылочку томатного сока и, предвидя угрозу заказа со стороны перезревающей дамы, попытался исчезнуть.
Под внимательным взглядом Летуара Упырь принялся наливать сок в стакан.
— Официант! — воззвала дама.
Официант замер, потом обернулся к даме и рявкнул: «Что?» с таким грозным видом, что она потеряла дар речи.
Упырь завершал опорожнение бутылки.
— Ну, так что же? — вопросил официант, сверля даму сардоническим взглядом и барабаня кончиками пальцев по подносу. — Решайтесь! Меня ждут посетители!
Упырь поставил опустевшую бутылку на стол.
Дама принялась затравленно озираться:
— Дайте мне… дайте мне… дайте мне… Томатного соку! Как тому господину! — торжествующе закончила она.
Летуар вздрогнул. Упырь, глядя на даму, взялся за солонку.
— Томатного больше нет, — заявил официант, даже и не пытаясь скрыть свое живейшее удовольствие. — Месье заказал последний.
— Хорошо… хорошо… — забормотала дама, давая тем самым понять, что дело плохо. — В таком случае, дайте мне… дайте мне…
Упырь встал, поклонился и, как истый, до кончиков ногтей, француз, предложил:
— Мадам, прошу вас, окажите честь принять от меня этот сок — я к нему не притрагивался, только налил.
И он решительно переставил свой стакан с одного столика на другой.
Дама поломалась, пожеманничала, но, поставленная перед свершившимся фактом, учтиво поблагодарила Упыря. Тот предложил ей и сельдерейную приправу, которую она с признательностью приняла.
— А мне, — обратился Упырь к официанту, — принесите «Виттель-мятный». Это, надеюсь, у вас пока еще есть?
Официант бросил на него убийственный взгляд и исчез.
— Тут я его уел! — воскликнул Упырь, поворачиваясь к Летуару. — Эти официанты меня бесят. Они просто ужасны.
— А? — отозвался Летуар. — Что?
Он неотрывно смотрел на даму: та, щедро посолив сок, начала пить его маленькими глотками.
— Что ж, — вздохнул Упырь, — когда-то нужно говорить и о вещах серьезных. Деньги при вас?
4
Итак, денежное коловращение продолжалось.
В смешливой обстановке кукольного театра сада Тюильри Жан Сиберг вручил деньги Гадюке. По этому случаю он выразил ей, как обычно, свое звенящее возмущение.
Франсуаза Мартеллье продемонстрировала живейшее раскаяние, предложив Сибергу поискать утешения в невинных взглядах окрестных мальчуганов. Сиберг испепелил ее своим.