Читать «Богиня Зелидхада» онлайн - страница 87
Наталья Сотникова
– Но они ведь не знают о существовании этого хода, – нерешительно шепнула Онежка.
– Не знают. Но, благодаря тебе, скоро узнают. Держу пари, ты даже не догадалась закрыть лаз.
– Закрыть?
– Да, именно закрыть. Там, в конце лестницы, есть ещё один рычаг.
Онежка прикусила губу.
– Ладно, пока нас хватятся, мы будем уже далеко. У тебя есть какой-то план?
Онежка горло тряхнула головой:
– У меня есть, а вот ты, по-моему, просто поддался минутному порыву и совершенно не подготовился.
Селим кивнул:
– Ты права. Я обследовал вон тот коридор. Он ведёт в тупик. Так что нам нужно двигаться в ту сторону.
Он взмахнул рукой и услышал грозный рык из угла.
– Не делай резких движений, – предупредила Онежка.
– Прости киса! – усмехнулся Селим.
– Это кот.
– Что?
– Он кот, а не киса. Барток. А теперь смотри!
Онежка достала из сумки платок Лизы и поманила пантеру:
– Ищи, Барток! Ищи!
Пантера обнюхала платок, а потом подняла морду и нырнула в тот коридор, из которого недавно вышел Селим.
– Не туда! – закричал принц. – Я там уже был.
– Не спорь! Мы должны следовать за ним.
Онежка бросилась за пантерой. Коридор то сужался, то расширялся, то уходил вниз, то резко поднимался вверх. Девушка потеряла счёт времени. И вот маленький отряд упёрся в небольшую нишу.
– Я же говорил – тут тупик, – усмехнулся Селим.
Барток закружился по комнате, потом встал на задние лапы, прислонившись к стене, и зарычал. Онежка начала обследовать стену и нашла рычаг – старый подсвечник. Она потянула, и пыльная стена вздрогнула.
– Не стой истуканом, принц! Помоги!
Селим навалился на рычаг. Послышался скрип, и в комнату хлынул поток холодного воздуха. Взору открылась бескрайняя пустыня. Барток первый шагнул на остывший песок и грозно зарычал. Где-то вдали послышался страшный вой.
Глава 23
Лиза с гордостью осмотрела отверстие в стене, путь к спасению. Она видела, что женщины сомневаются. Прожив тут долгое время, Амелия знала, какие опасности таит пустыня, а Айра и Фирюза впитали это с молоком матери. Кто бы мог представить, что четыре женщины, без опыта и снаряжения, решатся пуститься в столь опасный путь? Но Лиза заразила всех своей уверенностью. Да и что могло ждать их в плену? В лучшем случае смерть, а в худшем – годы, проведённые в застенках.
Лиза перекрестилась, прижала к груди талисман и прошептала:
– Всё, я пошла на разведку. Нам нужно уйти как можно дальше до наступления рассвета. Выждите пять минут и следуйте за мной. Если меня схватят, у вас будет время вернуться обратно. Тогда за побег буду отвечать только я.
Амелия обняла Лизу:
– Я горжусь тобой. Мы готовы. Но не волнуйся! Мы тебя не бросим. Что бы ни случилось – мы с тобой.
Лиза с грациозностью кошки совершенно бесшумно пролезла в отверстие и оказалась на свободе. Прижавшись к стене, она перевела дух и осмотрелась. Сердце бешено колотились в груди, и девушка боялась, что солдаты могут услышать его стук и поднимут тревогу. Осторожно, стараясь не шуметь, Лиза дошла до угла здания и стала наблюдать. Перед ней раскинулся широкий двор, в центре которого горел костёр, у которого сидели двое стражников. Лагерь огораживала высокая стена. Ворот тут не было, видимо, не успели поставить. Да и к чему ворота, когда пленницы сидели в каменном мешке и не имели ни единой возможности выбраться?