Читать «Блунквилль» онлайн - страница 9

Виолетта Буренок

Брат и сестра неспешно и осторожно продвигались именно в ту сторону, где, как им казалось, что-то есть. Они не сговаривались об этом — просто оба одновременно выбрали именно такое направление.

— Мэтт, как ты думаешь… — начала Виктория. — Тут может кто-то быть? Ну, в смысле, мне немножко кажется, что мы тут не одни… Иногда…

— Ну… — протянул Мэтт и задумался.

Вообще-то он тоже уже давно ловил себя на ощущении, что за ними кто-то тайком наблюдает. От таких мыслей делалось жутко. Вначале он решил не добавлять страху Виктории, но раз уж она сама это почувствовала…

— Ну, знаешь… — наконец, нехотя ответил Мэтт. — Что-то такое и мне тоже кажется… Но так обычно бывает в темноте, это ничего.

— Ладно! — без энтузиазма согласилась Виктория. Было ясно, что на сей раз слова Мэтта не убедили её совершенно.

Ребята снова надолго замолчали. Виктория принялась считать шаги. Десять, двадцать… Двадцать пять… Нет, ну так далеко дверь-то уж точно не может находиться! Или они опять идут в другую сторону?

Как раз в тот момент, когда Виктория собралась было подать голос и поделиться с Мэттом своими сомнениями относительно их дальнейшего направления, что-то больно ткнуло её в живот. Это было так неожиданно, что Виктория завизжала и отпрыгнула назад, отпустив руку брата. Ноги девушки запутались в чём-то мягком и пушистом — ковре? — и, потеряв равновесие, она упала на пол.

— Что это? Тора! Тора, ты где? — раздался в темноте взволнованный окрик Мэтта. — Тора, ответь! Что случилось?

Девушка сидела на полу, тяжело дыша и глотая ртом, как выбросившаяся на берег рыба. Она была так напугана, что не могла произнести ни слова.

— Чёрт, сейчас же отвечай, Тора!! — голос Мэтта сорвался, и он перевёл дыхание. — Ты спятила меня так пугать?! Сейчас же скажи что-нибудь! Это идиотская шутка!!

Тревожный голос юноши, звучащий рядом всего несколько секунд назад, начал отдаляться. Мэтт пробирался в темноте в другую сторону, ища Викторию.

— Я здесь, Мэтт… — хрипло окрикнула она брата. — Ты не туда идёшь…

В тот же миг послышались его шаги: вначале глухой топот ботинок по дереву, чуть позже — мягкий шелест обуви, по ковру. Виктория поднялась и протянула руки во тьму, пальцы её коснулись волос Мэтта и она, всхлипнув, кинулась ему на шею.

— Ну ладно, ладно… — он крепко прижал сестру к себе и погладил её по голове. — Всё нормально, да? Как ты? Что случилось?

— Я во что-то врезалась… — виновато объяснила Виктория.

— А на чём мы стоим? Это что, ковёр? — удивился Мэтт, поддев носком ботинка мягкий ворс. — Так, всё, мне это не нравится! Чёрт знает что тут происходит… — он снова провёл ладонью по волосам девушки, задержав на секунду одну из мягких прядок между пальцами. — Во что ты там врезалась? Где это?

— Там… — Виктория указала рукой вперёд, но её жест во тьме остался незамеченным.

Она сделала несколько осторожных шагов. Мэтт шёл прямо за ней. Метра через полтора их путь преградила гладкая горизонтально поднимающаяся вверх балка с лепными барельефами. Ощупав неизвестный предмет и немного посовещавшись, Мэтт и Виктория пришли к выводу, что это перила и что они стоят перед лестницей на второй этаж. Несколько метров вдоль перил — и их догадки подтвердились, потому что, наклонившись вниз и хорошенько пошарив руками на полу, брат и сестра обнаружили крупные ступени, покрытые всё тем же густым меховым ковром.