Читать «Битва за опиум (Они называют меня наемником - 4)» онлайн - страница 7
Джерри Эхерн
- Ну, разумеется, крошка!
Фрост уже слыхал упомянутое собеседницей имя, только не мог припомнить, где и когда.
- Итак, моя прелесть, начинай диктовать номер Фарборна... Товсь...
Он извлек из кармана ручку и визитную карточку покойного француза. Перевернул картонный прямоугольник чистой стороной вверх.
- Пли!
Девушка прощебетала номер цифру за цифрой.
Фрост исправно записал сказанное и распрощался. Вынул из аппарата сдачу пару-тройку монеток, - и снова завертел диском, уже не скармливая телефону мелочи.
"Пятьсот восемнадцатый код... Где-то на севере штата Нью-Йорк... Не близко, не близко..."
Прозвучали три гудка, затем на противоположном конце провода снял трубку оператор-телефонист. Да?
- Мистер Фрост вызывает мистера Фарборна за счет последнего. Будьте любезны, выясните, на месте ли Фарборн, и готов ли он оплатить разговор?
- Одну минуту...
В трубке тихонько засвистело, запело, щелкнуло. Затем другой - уже более низкий и звучный голос произнес:
- Оператор, я принимаю расходы на себя.
Фрост начал было говорить, но телефонист еще не успел отключить свою линию.
- Это мистер Фарборн?
- Да, оператор.
- Пожалуйста, разговаривайте.
Новый щелчок - и телефонист умолк.
- Хэнк Фрост?
- Он самый. Мистер Фарборн?
- Да. Наконец-то соизволили позвонить. Я доискиваюсь вас уже трое суток.
- Мы встречались раньше? - осведомился Фрост, искоса наблюдая, как официантка пристраивает на его столике порцию креветок.
- Нет, но встретимся теперь. Скажите, где вы, и я вышлю за вами свой самолет.
- А что мне предстоит исполнить, если не секрет?
- Всему свое время. Не по телефону же выяснять подробности. Уверен, человек, обладающий вашим опытом, прекрасно понимает это.
- Прекрасно понимаю, - согласился Фрост, непроизвольно кивнув невидимому Роджеру Фарборну.
- Где вы? И далеко ли до аэропорта?
- В Новом Орлеане. Совсем близко.
- Вот и хорошо. Мой самолет прибудет ровно через пять часов. Пилот повстречается с вами в зале для особо важных лиц. Узнает по черной повязке на левом глазу. И, кстати...
Голос прервался, не докончив новой фразы.
- Кстати - что?
- Откуда она? Я хочу сказать, почему вы носите повязку на левом глазу?
Фрост ухмыльнулся и со вкусом ответил:
- По соображениям удобства, мистер Фарборн. Дело в том, что левого глаза у меня больше нет, и, если носить повязку на правом, то просто-напросто ничего не увидишь.
Воцарилось гробовое молчание, и Фрост подумал, что собеседник швырнул трубку. Однако через несколько секунд глубокий звучный голос отозвался:
- Мне правятся люди, наделенные чувством юмора. Но к несчастью, мистер Фрост, ваша реплика не очень забавна. Через пять часов. Орлеанский аэропорт. Всего доброго.
Линия смолкла.
Фрост возвратился к своему столику, думая, что Роджеру Фарборну повезло. Ибо люди, наделенные чувством юмора, способны без обиды воспринимать даже самые идиотские и бестактные вопросы.
Глава третья
Когда Фрост вышел из ресторана, падал довольно частый дождь. Капитан двинулся вспять по улице Урсулинок.