Читать «Библиотека потерянных вещей» онлайн - страница 108

Лора Тейлор Нейми

Тэсс, хохотнув, протянула мне еще два печенья:

– Возьми. Тебе пригодится. А Уинстон, конечно, отпустил тебя до конца недели, чтобы ты подготовилась к спектаклю, и я не увижу тебя до самого занавеса?

– Нет вообще-то, – ответила я. – Он сказал, что на этой неделе я нужна ему для переучета товара, но это ничего. Репетиции у нас проходят после моей смены, до десяти.

– А как же домашка?

– Ничего, справлюсь.

Тэсс обошла стойку:

– Недостаточно просто справляться. Иногда следует больше внимания уделять себе.

Когда только это время наступит?

– Если не будешь работать в книжном до конца недели, справишься финансово? – спросила Тэсс.

Марисоль незаметно провела пальцем по накрашенным губам. Еще парочка товаров фирмы «Элиза Б.» на eBay – только на этой неделе – недостающее время покроют.

– Я могла бы справиться. Но Уинстон не согласится.

– Хм-м, – сказала Тэсс, сверкнув хитрым взглядом. – Это мы еще посмотрим.

– Да?

– Дарси, одно дело – печалиться и писать о своих горестях. – Подмигнув, она топнула по полу фиолетовым каблуком. – Другое – взять дело в свои руки и что-то изменить.

Сказав это, черноволосая Тэсс сделала три вещи. Она твердо кивнула. Она посмотрела в окно. Решительным шагом вышла за дверь, резко свернула влево и – впервые за много лет – вошла в книжный магазин «Желтое перо».

Мы с Марисоль, изумленно переглядываясь, последовали за ней. Я умяла свои печенья с такой скоростью, будто в Северном Парке наступил какой-то странный зомби-апокалипсис и это означало, что никакой выпечки больше не будет. Впрочем, если уж Тэсс вошла в «Перо», то случиться могло все что угодно.

Книжный был пуст, Уинстон разговаривал по телефону в кабинете, в глубине магазина. Можно было даже разобрать отдельные фразы. Тэсс, улыбаясь, неторопливо обошла помещение.

– Должна признать, здесь очень мило. – Она провела рукой по ореховому столу-витрине. – Ах! Как уютно в отделе детских книг. – Оказавшись в закутке, где продавались книжки с картинками и плюшевые персонажи сказок, она буквально пожирала все это глазами.

Пока Тэсс исследовала магазин, Марисоль толкнула меня в бок и прошептала:

– Как такое может быть? Это происходит на самом деле?

Я бросила взгляд в окно, и тут же звякнул дверной колокольчик.

– Что бы тут ни происходило, теперь это будет происходить на глазах у Эшера.

Не пройдя и трех шагов, только что появившийся в «Желтом пере» посетитель посмотрел сначала на нас, потом на Тэсс, а потом снова на нас. Рот его сам собой открылся от удивления. Черные джинсы, низко сидевшие на бедрах, едва доходили до края темно-серой футболки с круглым вырезом. С горловины свисали очки-авиаторы. Эшер втиснулся между нами, и я с усилием сглотнула, покрепче сжав пальцами пакет из «Париков».

– Клянусь, пока шел сюда из «Старбакса», летающих животных не видел, – сказал Эшер.

Я прыснула:

– Даже не спрашивай, мы сами не знаем…

– Знаем, знаем, – вмешалась Марисоль. – Дарси стоит того, чтобы нарушить священные законы природы.