Читать «Библиотека душ (неофициальный перевод)» онлайн - страница 19

Ренсом Риггз

— Эй! — крикнула ему вдогонку Эмма. — Куда ты?

Но он уже возвращался.

— Ура фортуне! — воскликнул он, виляя обрубком хвоста. — Мой нос подсказывает, что наших друзей вывели из-под земли именно здесь, вон по тому эскалатору. — Мы все же на верном пути!

— Хвала птицам! — отозвалась Эмма.

— Как ты думаешь, ты сможешь пойти по их следу? — спросил я.

Думаю ли я, что смогу??? Меня не зря прозвали Эддисон Изумительный! И все потому, что нет такого аромата, такого амбре, такого странного парфюма, который я бы не смог учуять за сто метров…

Эддисон легко отвлекался на рассуждения на тему собственной одаренности, даже если дело не терпело отлагательств, а его гордый раскатистый голос имел тенденцию разноситься повсюду.

— Хорошо-хорошо, мы поняли, — шикнул на него я, но он только возвысил голос, перекрикивая меня, и теперь шагал по тротуару, ведомый своим нюхом.

— … я могу найти странного человека в стогу сена, имбрину на птичьем дворе…

Мы последовали за ним через разряженную толпу, между ногами гнома на ходулях, мимо группы неупокоенных принцесс, и едва не столкнувшись с Пикачу и Эдвардом-Руки-Ножницы, которые кружили по улице.

«Конечно, наших друзей вели именно этим маршрутом», — подумал я. Это был идеальный камуфляж, не только для нас, кто посреди всего этого выглядел совершенно нормальными, но и тварей, конвоировавших группу странных детей. Даже если кто-нибудь из пленников и осмелился позвать на помощь, кто воспринял бы его крик всерьез и вмешался? Люди притворялись повсюду вокруг нас, ставили постановочные драки, рычали в костюмах монстров, стонали как зомби. Какие-то чудаковатые детишки орут о том, что их похитили люди, которые хотят украсть их души? Да никто и бровью не поведет!

Эддисон заходил кругами, обнюхивая землю, затем сел, озадаченный. Незаметно, потому что даже в такой толпе говорящая собака вызвала бы шок, я наклонился к нему и поинтересовался, в чем дело.

— Это просто… эмм, — он запнулся, — похоже, что я…

— Потерял след? — уточнила Эмма. — Я думала, твой нюх безупречен.

— Я просто перепутал след. Но я не понимаю, как… Он четко ведет к этому самому месту, а затем исчезает…

— Зашнуруй ботинки! — вдруг прошипела Эмма. — Сейчас же!

Я взглянул на ноги:

— Но они не…

Она схватила меня за предплечье и дернула вниз.

— Заш-ну-руй бо-тин-ки, — повторила она. А затем произнесла одними губами: — Тварь!

Мы присели на корточки, спрятавшись за головами разношерстной толпы. Последовал внезапный громкий треск рации, и искаженный голос произнес:

— Код 141! Всем группам явиться с докладом на акр немедленно!

Тварь была близко. Мы услышали, как мужчина отвечает грубым голосом со странным акцентом:

— Это М. Преследую беглецов. Запрашиваю разрешения продолжить поиски. Прием.

Мы с Эммой обменялись напряженными взглядами.

— Запрещаю, М. Чистильщики прочешут территорию позже. Прием.

— Мальчишка, похоже, может как-то влиять на чистильщиков. Прочесывание может оказаться неэффективным.

«Чистильщики». Должно быть, он говорит о тварях. И он определенно говорит обо мне.