Читать «Бессердечие магов» онлайн - страница 55

Кэт Ховард

– То есть этого достаточно, чтобы Дом уничтожили, а вот Колину можно… Ладно, забудь, – проворчала Сидни. – Итак, Просперо?..

Мэдисон кивнула.

– Просперо сейчас на второй позиции. Нет никакой опасности, что его уничтожат в результате поединков, а Миранда слишком осторожна, чтобы позволить Иэну выкинуть такую глупость, которая насторожила бы обычный мир, – не говоря уже о том, что он и сам не дурак. Так что полное перемещение активов в обычные предприятия выглядит бессмысленным. Я с этим разбираюсь.

– Кажется, я могу тебе в этом помочь, – сказала Сидни. – Что, если опасность угрожает не просто Дому Просперо? Что, если в опасности весь Невидимый Мир?

– Что? – очень резко переспросила Мэдисон.

– Если что-то не так с магией. А похоже, что с ней и правда что-то не так. На самом деле почти наверняка не так, я просто пока точно не знаю, в чем именно дело. Но все достаточно серьезно, чтобы это стали замечать. Много ли ты слышала про сбои магии?

– А были сбои помимо того, что произошло на поединке Иэна с этим… как его?.. Хокинсом?

– Да. Береника сказала, что и обычные заклинания начинают сбоить. На днях случилось то безобразие в Магическом клубе. Так что что-то точно происходит. И если Миранда считает, что весь Невидимый Мир может развалиться…

– …тогда перенос инвестиций в обычный мир становится вполне разумным. О, черт, Сидни! Вот дерьмо!

– Совершенно верно, – согласилась Сидни.

– Так, но мне уже и правда пора.

– Спасибо, Мэдисон.

– Всегда пожалуйста.

Она обмакнула кусочек бекона в сироп на тарелке Сидни и ушла.

* * *

Негромкий перезвон заставил Миранду прервать работу. Она подняла взгляд на зеркало.

«У дверей Майлз Мерлин».

Слова были начертаны каллиграфически, идеально повторяя ее собственный почерк.

– Майлз!..

Она вздрогнула, села ровнее, сложив кончики пальцев обеих рук, а потом встала. У него свои интересы и наверняка нет намерения оказать ей услугу, но, возможно, она сможет извлечь нечто полезное из тех сплетен, которыми он пришел поделиться.

– Я сама его впущу.

Улыбаясь, она распахнула дверь:

– Майлз! Вот так сюрприз!

– Миранда. – Он обвел взглядом холл, отметив широкую лестницу, полированное дерево и белые свечи на столах и в канделябрах. В зеркалах отражались белые цветы и обои с изящным узором. – Я постоянно забываю, насколько традиционно устроен этот Дом.

– В отличие от вас, Майлз, я никогда не увлекалась новыми технологиями. Но не сомневаюсь, что вы пришли не для того, чтобы обсуждать дизайн интерьеров.

Движение по коридору с нишами, в которых стояли мраморные изображения греческих богинь, привело их в одну из гостиных.

– Нет, я пришел потому, что не был уверен, слышали ли вы о последнем поединке Грея.

Он сел напротив нее.

Миранда присела на край стула: прямая спина, сдвинутые колени, аккуратно сведенные стопы – поза, достойная герцогини.