Читать «Берсерк забытого клана. Книга 5. Рекруты Магов Руссии (СИ с оптимизированной обложкой)» онлайн - страница 76
Юрий Николаевич Москаленко
Василиса разглядывает меня смущённо. Гришка лучится радостью и хватает ртом воздух, не зная с чего начать излияние словесного счастья. Ну, а дед Ермак смотрит обычно, как и при знакомстве, с откровенной вселенской мудростью в глазах.
Опять я отвлёкся на его тату, в форме перевёрнутого треугольника, пытаясь понять или найти что-то знакомое в знаке, расположенном в его середине.
– Ой, господин, – нарушила молчание симпатичная скромница. – Да что же это я?! Сейчас соберу, и господа потрапезничают, – выдала Василиса, и вправду похожая на Марфу с толикой черт нашей пацанки, Роксаны.
Девушка попыталась прошмыгнуть мимо меня в дом, но моя реакция сработала автоматом. Я схватил её за рукав сарафана и девчушку развернуло лицом к стоящим, чисто инерционно.
Теперь красавица оказалась рядом со мной, по правую руку, и часто заморгала.
– Вот что, милая леди, и вы, уважаемые, – я обратился ко всем с почтением, но без раздумья над складывающимися фразами. – Я не знаю, как вы тут жили до моего пробуждения, – начал я с главного. – Мне абсолютно всё равно на принятые законы и порядки, – я глянул на офигевающего Черепа, а Гришка улыбнулся, сразу поняв мысль, что я пытаюсь довести до всех. – Мне совершенно безразличны прихоти аристократов, так что, – я наконец отпустил рукав девушки, – коли вы не горите желанием обрести во мне врага, и превратить совместно проведенное время в хаос, – я узрел величайшую заинтересованность в финале своего монолога, – кушать мы вместе сядем, и это не обсуждается! Кто не согласен, всё равно трапезничать будет с нами.
Гришка пожал плечами и подошёл вплотную ко мне.
– С выздоровлением, Феликс, – он приобнял меня. – Василиса, пойдём, помогу слегка, – он вдруг испуганно на меня взглянул, – коли никто не возражает? – как бы спросил он.
– Давайте, я голоден, как тот красный рогатый с дырявыми крыльями, – махнул я рукой и проследил за ребятами, скрывшимися внутри дома.
Ермак повернулся к Черепу.
– Кх-м… Вы об этой ненормальности молодого человека мне рассказывали давеча? – небрежно поинтересовался дед у наёмника.
Череп пожал плечами.
– Ну, и это тоже к предыдущему относится. Слухи о господине ходят разные, и весьма противоречивые, – высказался мой командир группы и сделал шаг навстречу. – Рад, что ты снова с нами, Феликс, без приставки господина, – он усмехнулся и прошёл в дом неторопливым шагом.
Ермак ничего не сказал, а лишь усмехнулся и задумчиво потеребил бороду, после чего указал рукой вперёд, намекая, что пройдёт вслед за мной.
Я удивился спокойной реакции Черепа, но тут же списал сиё недоразумение на неприхотливость боевого мага при выполнении задания. Хотя, может, он просто такой же, как я? В смысле, действующий по-своему и вопреки.
Так мы и вошли в комнату, где я и замер с раскрытым ртом. Минута прошла всего, а стол уже накрыт и котелки источают ароматы. Как?
– Не удивляйся, – похлопал меня по плечу вошедший следом дед. – Она величайшая наследница рунной магии из всех, оставшихся в этом селе. Кстати, очень искусная хозяюшка, – добавил Ермак, ласково глядя на внучку. – И не смотри, что малая совсем. Семнадцать зим пережила уже!