Читать «Берег черного дерева и слоновой кости. Корсар Ингольф. Грабители морей» онлайн - страница 260
Луи Жаколио
— А между тем ясно, что предатель не мог убежать сам.
— Во всяком случае, теперь мы можем догадаться о том, что здесь произошло: вернувшись сюда ночью, Пеггам зажег лампу и едва успел сделать это, как на него напали те, что освободили Перси. Старик оказал сопротивление и был ранен. Но, судя по количеству крови, пролитой здесь, рана его была не опасна и он не умер… Следовательно, его унесли отсюда живым… Я уверен, что это дело рук норландцев.
При упоминании о его заклятых врагах по лицу адмирала пробежала тень тревоги.
— Скоро настанет наш черед, — пробормотал он.
— Я нахожу, что вы правы, — печально согласился Надод.
Наступило длительное и тягостное молчание. Адмирал первый нарушил его.
— По всей вероятности, все произошло именно так, как вы представили, — сказал он. — Меня удивляет только одно: ведь он же знает, что его ожидает. Как мог Пеггам отдаться в руки врагов живым?
— Как бы то ни было, — заметил Красноглазый, — нам необходимо позаботиться о нашей собственной безопасности, а для этого самое лучшее — уехать немедленно из Лондона, да, пожалуй, и из Англии…
Этот разговор происходил на верхнем этаже, куда оба злодея вернулись, удостоверившись в побеге Перси.
— Я но разделяю вашего мнения, — произнес задумчиво адмирал. — Вы ведь знаете Фредерика Биорна: от него нам нечего ждать пощады. Зачем же нам отказываться от нападения на Розольфс? Это можно сделать и без Пеггама. Если только вы уверены, что собранный вами отряд будет вам повиноваться…
— В этом я уверен, но прежде чем предпринять что-либо, я хотел бы подумать…
В эту минуту на нижнем этаже дома раздался легкий стук, как будто ветер хлопнул незапертою дверью, но ни Надод, ни Коллингвуд не слыхали этого, поглощенные своим разговором.
— Как! Вы колеблетесь? — сказал Коллингвуд. — Неужели вы не чувствуете, до какой степени тяжело и невыносимо наше положение? Неужели вам не случалось ни разу задаваться вопросом: «А что со мною будет завтра?»? Быть в постоянном страхе, что тебя убьют, отравят или похитят… Не знаю, как вы на это смотрите, но мне надоело жить такой жизнью. Я не могу… Уж лучше смерть.
— Хорошо, пусть будет по-вашему. Мы отправимся в Розольфс, а так как кровь взывает о крови, то до тех пор, пока норландцы не будут истреблены до последнего человека, мы не сложим оружия…
— В добрый час! — обрадовался адмирал. — Вот это называется быть мужчиной.
С этими словами он пошел было к дверям, но Надод остановил его жестом.
— Обождите еще одну минуту. Я велел своим людям прийти сюда, чтобы доложить мне о результатах поисков Пеггама. Они скоро будут здесь, я уверен в их аккуратности… Слышите? По лестнице кто-то поднимается… Наверное, это они.
В дверях показались два человека, смуглые и черноволосые, и остановились, низко и почтительно кланяясь.
— Кто вы такие? — испуганно воскликнул Надод.
— Что вам нужно? Как вы смели войти сюда без позволения? — спросил Коллингвуд.
— Ваше сиятельство, — отвечал один из цыган с таким ужасным акцентом, что адмирал с трудом понял его слова, — не извольте гневаться. Мы пришли сюда показать, как работает наш друг Фриц. Старый джентльмен хотел купить Фрица, чтобы забавлять экипаж…