Читать «Безумные сказки острова Тики» онлайн - страница 9

Роберт Лоуренс Стайн

Хуахту сжимает украшенную самоцветами и позолотой маску Тики.

У которой не хватает одного глаза!

Беги на .

27

Эта часть рифа не слишком глубока. Вы с Джиной плещетесь возле ярких рыбок, мечущихся между кораллами.

Джина хлопает тебя по плечу. Она указывает рукой на отверстие в рифе. Подводная пещера! Ты уже хочешь исследовать её.

Уже почти последовав за кузиной, ты вдруг подмечаешь что-то блестящее на дне рифа. И что бы это могло быть? Оно большое — размером с твой кулак — и заострённое на конце. Круто! Может быть, это наконечник от копья.

Джина уже подплывает к пещере. Ты же высовываешь голову из воды — и видишь, что Кала машет руками и что-то кричит тебе из лодки. Ещё слишком рано, чтобы возвращаться, думаешь ты. Чего же он хочет?

И тут ты видишь его. Рассекающий водную гладь тёмный плавник. Кала пытался предупредить тебя.

Это акула!

И она направляется прямо к тебе!

Что же тебе делать? Пытаться доплыть до пещеры? Или, может, схватить похожую на наконечник штуку и использоваться её для самозащиты?

Быстрее! Принимай решение!

Если ты плывёшь в пещеру, беги на .

Если ты ныряешь за сверкающим наконечником, иди на .

28

— Я жду объяснений, мелкий паршивец! — ревёт доктор Оутс. Его громкий голос будит Джину.

— Что случилось? — восклицает она.

Ты отчаянно роешься в карманах.

— Он исчез! — вопишь ты. — Я потерял кусок камня!

— Вон отсюда! — кричит доктор Оутс. — И больше не беспокойте меня!

Вы с Джиной мигом вылетаете из хижины и несётесь через территорию раскопок. Ты постоянно спотыкаешься — всю дорогу до курорта.

Наконец, вы с Джиной прислоняетесь к дереву, переводя дыхание.

— Слава Богу, мы выбрались оттуда, — говоришь ты, задыхаясь. — И я больше не хочу слышать ни слова про этот дурацкий каменный глаз!

Джина кивает.

— От меня ты о нём точно не услышишь, — обещает она.

Ты замечаешь на лужайке перед отелем толпу репортёром.

— Эй, как ты думаешь, что всё это значит? — спрашиваешь ты Джину. Та пожимает плечами.

— Пойдём посмотрим, — предлагает она.

Смешайся с толпой на .

29

Вы с Джиной быстро доходите до кабинок-раздевалок и вылезаете из своих мокрых купальников. Ты несёшь камень, завёрнутый в полотенце. Тебе вовсе не хочется, чтобы он обжёг тебя вновь! Вы направляетесь в город.

Проходя мимо знака на обочине, ты говоришь Джине, указывая на грубо начерченные буквы:

— Проверь-ка, что там.

— Экскурсия на археологические раскопки, — вслух читает она. — Увидьте древние артефакты, и послушайте лекцию доктора Оливера Оутса!

— Доктор Оутс, — повторяешь ты. — Может быть, мы должны показать ему каменный глаз.

— Ага, — соглашается Джина. — Возможно, мы нашли древний артефакт. Тогда он должен знать о нём.

— И в конце концов, — добавляешь ты, — Мы даже не знаем, что за парень этот Хуахту.

— Ну, ты и доктора Оутса тоже не знаешь, — урезонивает тебя Джина. — И если ты спросишь меня — нам нужно кинуть монетку.

Она права. Нужно кинуть монетку. Так доставай и бросай!

Подбрось монетку. Если выпадет ОРЁЛ, направляйся к Хуахту на .