Читать «Безумные сказки острова Тики» онлайн - страница 40

Роберт Лоуренс Стайн

Вскоре твои руки полны. Гора растёт до твоего подбородка. Джина глядит на тебя и начинает смеяться.

— Что тебя так насмешило? — возмущаешься ты.

— Пух! Он сделал тебе белую бороду, — она хихикает вновь, — Теперь ты похож на Хуахту!

— О, да! — ты тоже смеёшься, — Я знаю, что делать.

Повернувшись своим седобородым лицом к горе, ты произносишь низким, командным голосом:

— Я Хуахту. Пылай, о великий вулкан Кеналуа! Пылай!

Иди на .

131

Маски, которые носят ползучие фигуры — меньше и проще маски доктора Оутса. Они раздают подобные маски рабочим, упавшим на колени.

Доктор Оутс воздевает обе руки вверх и произносит нараспев пугающий стих:

— Лишь только тот, кто может глазом Из маски Тики посмотреть — Один за всех решает разом, Кто жив, кому же умереть!

Вы с Джиной переглядываетесь расширенными от страха глазами.

— Он зло! — восклицает Джина, — Мы должны убраться отсюда! Сейчас же!

— Мы обязаны остановить его, — возражаешь ты, — Кто знаешь, что он собирается делать? И это наша вина. Мы отдали ему глаз!

Если ты позволишь Джине уговорить тебя убежать прочь, иди на .

А если ты останешься и попытаешься остановить доктора Оутса, иди на .

132

Ты не знаешь, осталась ли в Глазе Тики какая-нибудь сила, и если да — то какая. Но ты обязан что-нибудь сделать!

Потянувшись назад, к столу с артефактами, ты хватаешь первое, что попадается тебе под руку. И выставляешь это перед собой.

Древнее зеркало.

— Ааааааааааййййййййййииииии! — визжит Кала.

Небо над палаткой прорезает молния. Одним ударом она врывается в палатку и бьёт в твоё зеркало, а затем рикошетит. Кала, в которого попадает заряд, падает на землю. Прямо на твоих глазах он ссыхается и превращается в пыль.

Всё, что от него осталось — это священный Глаз Тики.

Должен ли ты схватить его?

Нет. Лучше не стоит.

Пускай кто-нибудь другой выясняет, какие ещё тайны сокрыты в Глазе Тики!

Конец.

133

Ужасное создание тащит тебя под воду. Оно затягивает тебя в другую пещеру, наполовину затопленную.

А также заполненную кучей гигантских осьминогов!

У тебя нет времени на мысли! На движения! На вопли!

Все чудовищные осьминоги оборачивают свои конечности вокруг тебя. Ряды присосок на каждой из них прилепляются к тебе с такой силой, что твоя кожа синеет. Они сплелись так сильно, что ты едва можешь дышать!

Осьминогов слишком много, чтобы их можно было сосчитать. И их, конечно же, слишком много, чтобы пытаться улизнуть. Если только ты не сможешь выпутаться из этого спутанного клубка и оставить их распутывать собственные узлы.

Если ты думаешь, что сможешь выпутаться на свободу из лабиринта осьминожьих щупалец, иди на .

Если ты попытаешься сбежать при помощи того способа, который всегда обеспечивал тебе победу над Джиной — щекотки под мышками — иди на .

134

— Ты нашёл утерянный глаз Тики! — восклицает доктор Оутс.

— Глаз Тики? — переспрашиваешь ты, глядя на осколок камня, лежащий на полотенце. Нарисованный глаз смотрит в ответ. Ты вздрагиваешь. Почему-то от этого камня у тебя мурашки бегут по спине.