Читать «Безумные сказки острова Тики» онлайн - страница 23

Роберт Лоуренс Стайн

В полу палубы открывается люк. Вы с Джиной вынуждены спуститься по шатким ступенькам. Когда вы стоите, вода доходит вам до пояса.

БАММ! Крышка люка захлопывается. Один маленький факел на стене освещает подземелье жёлтым неярким светом.

— Ааааа! — вопите вы, увидев скелеты, висящие на цепях по стенам.

— Они никогда выбрались отсюда — и мы не сможем! — причитает Джина.

Что-то скользит по воде мимо твоей ноги и обратно.

— Блин! — визжишь ты, когда скользкая штука касается твоей голой ноги.

— Что это? — вскрикивает Джина. — Я тоже их чувствую!

Что бы это ни было, оно грызёт твои лодыжки. Ты вглядываешься в воду и видишь стаю злобно выглядящих рыб. Их круглые шипастые головы имеют огромные рты, заполненные тремя рядами острейших зубов.

И они окружают тебя!

Беги на .

75

Здесь слишком много скелетов, чтобы противостоять им в одиночку. Ты должен пойти за подмогой.

Ты плывёшь к водопаду, который принёс вас сюда. Течение отбрасывает тебя назад. Ты с трудом шевелишь руками… Но усилием воли заставляешь себя продолжать плыть. Я должен привести подмогу, говоришь ты сам себе. И раз за разом, ты продолжаешь рассекать руками водную гладь.

Длинная, змееподобная рука внезапно обвивает тебя! Она тащит тебя под воду.

Ты изо всех сил пытаешься вырваться, но тут ей на помощь приходит другая рука… И другая… И ещё одна…

Это вовсе не руки! Это щупальца! Восемь толстенных щупалец!

О, нет! Тебя поймал в свои тиски гигантский осьминог!

Иди на .

76

— Что это? — спрашивает Джина, уставившись на размалёванный камень.

— Не знаю, — признаёшь ты. — Но, кажется, Кала знает.

— Это? Н-ничего, — заикается Кала. — Просто какой-то океанский мусор.

Его нервный тон наводит тебя на мысль о том, что он врёт.

На обратной дороге ты то и дело замечаешь, как Кала украдкой мечет взгляд на камень. Кажется, что-то заставляет его нервничать.

А когда лодка подплывает к докам, Кала заговаривает — но очень тихо.

— Я считаю, что вы нашли кое-что очень важное, — говорит он тебе. — Но следует в этом убедиться.

Ты рад, что он снова разговаривает с тобой. Даже не смотря на его более чем странное поведение.

— Но как я узнаю, что это такое? — спрашиваешь ты.

— Иди в деревню, — отвечает Кала, — И найди Хуахту.

— Какую пахту? — переспрашиваешь ты.

— Хуахту. Он скажет, что именно ты нашёл, — поясняет Кала. — Но никому об этом не говори. И никому не доверяй!

Джина подхватывает подводное снаряжение, пока ты заворачиваешь камень в полотенце. Затем вы с Джиной взбираетесь на доки. Ты глядишь, как Кала заводит лодку и уплывает прочь.

— Этот Кала — довольно странный малый, — комментирует Джина.

— Может быть… — задумчиво отвечаешь ты.

Иди на .

77

— Ладно-ладно, — говоришь ты Джине, — Мы выслушаем гида. Но затем нам придётся поспешить!

— Тсссс! — шикает на тебя Джина, — Она говорит о вулкане.

— Я знаю, всем вам хочется подняться к жерлу вулкана, — говорит темноволосая девушка-гид.

— Ага! — выкрикивает какой-то говорливый паренёк в толпе, — Именно за этим мы и проделали весь этот путь!