Читать «Арло Финч. Озеро Луны» онлайн - страница 53
Джон Огаст
Ву покончил с ящиками и как раз искал, куда бы присесть. Арло показал на свободное место рядом с ним. Ву замер, затем развернулся и сел с ребятами из другого Общества.
Арло почти не удивился. Он не забыл обиду в глазах Ву после голосования. И всё же подобное пренебрежительное отношение друга сильно его ранило. Арло не знал, как им это исправить. Полевая книжка предлагала детальную инструкцию, как наложить шину на сломанную конечность, но ни слова о том, как починить сломанную дружбу.
* * *
Дарнелл дал классу пятнадцать минут на создание подношений, затем повёл их по тропинке к Коралловому камню, зубастому выступу, с которого открывался вид на нижнюю часть долины. Несколько ребят подначивали друг друга подойти к краю, но Арло предпочёл остаться на безопасном расстоянии. Ему не составило труда представить, как он падает и разбивается о скалы внизу.
На выступе стояли в линию три деревянных столба около шести футов в высоту. Судя по ржавым гвоздям и обрывкам нитей, Арло предположил, что их десятилетиями использовали для подношений.
Дарнелл объяснил процесс. Рейнджеры будут группами по трое подходить к столбам и вешать на них свои творения, чтобы затем Большая Бризи смогла их оценить.
– Если ей понравится, она даст знать, – сказал он.
Арло оказался в последней тройке. Он сел на землю и приготовился ждать своей очереди.
Рассеянно перебирая лежащие вокруг камушки, он наткнулся на кусок белого как мел камня размером с ноготь. Одна его сторона была бугристой, а другая гладкой и блестящей. Камушек смотрелся здесь совершенно не к месту. Арло показал его Дарнеллу.
– Как ты думаешь, что это? Зуб?
Дарнелл изучил находку.
– Это морская раковина, – сказал он. – Точнее, её осколок.
– Кому могло прийти в голову принести в горы морскую раковину?
– Здесь не всегда были горы. Миллионы лет назад всё, что ты сейчас видишь вокруг, находилось под водой. Кое-кто из духов жил ещё тогда. Для них нет ничего старого. Они помнят о вещах, которые происходили до того, как для них изобрели слова.
Первая группа – Стивенс, София и девочка с ярко-голубыми лигатурами на брекетах, чьё имя Арло ещё не знал, – закончили крепить свои работы к столбам.
– Что нам делать теперь? – спросил Стивенс.
– Ничего, – ответил Дарнелл. – Бризи знает, что мы здесь. Она придёт.
Трое рейнджеров отошли назад к классу.
Воздух был неподвижен. Арло бы не заметил, если бы не ждал ветра. Прямо как когда прислушиваешься к чему-то посреди ночи. Вместо того чтобы напрягать слух, ты концентрируешь внимание на коже, чтобы ощутить малейшее движение.
Но ничего не происходило.
«Мёртвая тишина», – подумалось ему. Он впервые понял значение этих слов. Неподвижность казалась противоположностью жизни. Вакуумом. Пустотой.
Он вытер выступивший на лбу пот.
– Дайте ей немного времени, – попросил Дарнелл. – Наверное, её расстроил вертолёт. Готов поспорить, ей не понравилось, что он прилетел в её долину и потревожил своими лопастями воздух.