Читать «Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и приведениях» онлайн - страница 70

Екатерина Рябова (сост.)

Беда была тому, кто оказывался на пути змеи, выползшей из своего логова. Не спастись было ни человеку, ни зверю. Когда змея свирепела, то повсюду сгущались черные тучи, дул сильный ветер, лил проливной дождь, и потоки воды с гор смывали с лица земли поля и деревни. Река Аохара, которая несла свои воды на восток, реки Ивасина и Нака, что текли на запад, в одно мгновенье выходили из берегов, и тогда спасения было ждать неоткуда. Поэтому жители соседних деревень изо всех сил пытались найти какой-нибудь способ избавиться от змеи.

Однажды в глухих горах Идзу появился охотник из Осю. В погоне за оленями и кабанами он обошел все соседние горы и подстрелил множество зверей. Местные крестьяне, пораженные мастерством охотника в стрельбе из лука, решили рассказать ему о гигантской змее с «Поля огня» и попросить о помощи.

«Если мое мастерство может сослужить кому-нибудь службу, то я всегда готов помочь», — ответил храбрый охотник.

В каждой деревне выбрали самых сильных и крепких мужчин, и отряд, возглавляемый охотником, отправился вверх по течению реки Нака по направлению к «Полю огня».

На горящем в лучах вечернего солнца «Поле огня» не было следа ни зверя, ни птицы. На поверхности большого черного болота не было заметно ни малейшей ряби. Болото лишь чудно переливалось всеми цветами радуги, словно разлитое масло. Крестьяне, спустившись с красно-бурой скалы, остановились на берегу болота и, подбадривая друг друга, принялись постукивать колотушками. Некоторые, вооружившись длинными палками, били по воде, вызывая змею на бой. И тут по поверхности воды побежала легкая рябь, она стала превращаться в волны, а затем закипела, забурлила, и со дна болота донесся пронзительный рев.

Охотник, притаившийся у скалы, не медля ни секунды, выхватил стрелу и натянул тетиву. Через мгновенье над болотом вырос огромный водяной столб, он поднялся до самого неба.

В черном небе загорелись две красные луны.

На миг охотника ослепило. Красные, как кровь, две луны стремительно приближались к охотнику, а водяной столб рассыпался мириадами капель, словно водопад. Это была она — огромная змея. Проглотив охотника, она поползла по пологому склону на юг. Начался страшный ливень.

Как только крестьяне пришли в себя, они бросились каждый в свою деревню, а добежав до дома, принялись наперебой рассказывать о происшедшем. Тогда жители, собравшись все вместе, отправились на поиски охотника. В горах к югу от страшного поля они обнаружили сломанный лук и стрелы, а трава поблизости была пропитана кровью. Не найдя тела охотника, крестьяне закопали сломанный лук и стрелы в землю и на этом месте построили святилище.

Месяцы сменяли друг друга, и, наконец, западные ветры принесли зиму. Две юные сестры, дочери погибшего охотника, отправились в путь по берегу моря на западе Идзу, пересекли Нисина, обогнули мыс Мацудзаки и остановились у подножья гор в Ивасина. Старшую сестру звали Оосуги — «Большая криптомерия», а младшую Косуги — «Маленькая криптомерия». Тоскуя по погибшему отцу, сестры решили посетить эти края.