Читать «Антониони об Антониони» онлайн - страница 257
Микеланджело Антониони
Кадры из фильма «Приключение |
---|
Кадры из фильма «Приключение» |
Кадры из фильма «Приключение» |
Кадры из фильма «Затмение» |
---|
Кадры из фильма «Затмение» |
, 1Г |
Кадры из фильма «Затмение» |
Кадры из фильма «Красная пустыня» |
---|
Кадры из фильма «Красная пустыня» |
Кадры из фильма «Красная пустыня»
Кадры из фильма «Красная пустыня» |
Кадры из фильма «Блоу-ап» |
---|
Кадры из фильма «Блоу-ап» |
Кадры из фильма «Блоу-ап» |
---|
Кадры из фильма «Блоу-ап» |
Кадры из фильма «Блоу-ап» |
---|
Кадры из фильма «Блоу-ап» |
Кадры из фильма «Блоу-ап» |
---|
Кадры из фильма «Блоу-ап» |
Кадры из фильма «Профессия: репортер» |
---|
Кадры из фильма «Профессия: репортер» |
Калом из Фильма «Профессия: репортер» |
---|
Редактор З. ФЕДОТОВА Худо^шк В. ХАРЛАМОВ Художественный редактор А. АШУНИН Технический редактор Н. ДОЛЖИКОВА Корректор Е. РУДНИЦКАЯ
ИБ N"2187
Сдано в набор 26.09.85. Подписано в печать 4.10.86.
Формат 84x108/32. Бумага офсетная. Гарнитура Тни Тайме.
Печать офсет. Усл. печ. л.-21,О + 1 ,68 п, л. вкл.
Усл. кр.-отт. 45,99. Уч.-изд. л. 23,53. Тираж 40000 экз.
Заказ № 462. Цена 1 р. 80 к.Изд. № 1883.
Издательство "Радуга" Государственного комитета СССР по делам издательств , полиграфии и книжной торговли .
Москва, 1 19859, Зубовский бульвар, 17.
Отпечатано с готовых диапозитивов Можайского полиграфкомбнната Союзполиграфпрома при Государственном комитете СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли.
Можайск, 143200, ул. Мира, 93
на ордена Трудового Красного Знамени Капинннском полиграфическом комбинате Союзполиграфпрома
при Государственном комитете СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли.
г. Капиннн, пр. Леннна, 5 .
L A |
---|
1
К черту войну! (франц,.)
1 Дешевые кафе (франц.) .
2 Удивить (франц.).
2
Пыл (франц.).
3
Красивое (франц.). •
4
Дурное, непривлекательное (франц.) .
5
Жалкое, убогое (франц.).
6
В моем монтаже (франц.).
7
Здесь игра слов. «делитто», с мужским окончанием на «О», означает в переводе с итальянского «Преступление». Слова «делитта» и имени Делитта в итальянском языке нет.