Читать «Антология современной французской драматургии. Том I» онлайн - страница 239
Натали Саррот
МИШЛИН. Ой, Ахмед, смотри, смотри, машина на полной скорости едет к башне!
АХМЕД. Несется прямо в огонь! Вот дерьмо, черт! Они горят! Они горят! Они все умерли! Они все умерли!
МИШЛИН. Господи, Ахмед, спаси меня!
АХМЕД. Я здесь, Мишлин, не бойся!
МИШЛИН. Иногда Бог является так неожиданно.
Занавес
Примечания
1
Вальтер Беньямин (Walter Benjamin; 1892–1940) — немецкий философ-марксист, эстетик, историк фотографии, литературный критик, писатель и переводчик. (Здесь и далее примечания переводчика.)
2
Адорно (Adorno), Визенгрунд-Адорно Теодор (1903–1969) — немецкий социальный философ, социолог искусства (главным образом музыки) и литературы. Один из ведущих представителей франкфуртской школы неомарксизма.
3
«Le cavalier seul».
4
Андре Мальро (Andre Malraux, 1901–1976) — французский писатель, культуролог, герой Французского Сопротивления, министр культуры в правительстве де Голля (1958–1969).
5
Хайнер Мюллер (Heiner Muller; 1929–1995) — немецкий драматург, режиссер, поэт, эссеист, крупнейшая фигура немецкого театра после Брехта.
6
«Ossia».
7
«La servante».
8
«Une nuit au cirque».
9
Они даже вместе организовали — не без бравады — издательский дом одиночек, не вписывающихся в свое время. Проект целиком находился в ведении лагарсовского «Theatre de la roulotte»
10
«Music-Hall».
11
«Le pays lointain».
12
Тритерапия — применение трех или четырех разных противовирусных препаратов, которые не позволяют вирусу размножаться.
13
«L’Opérette imaginaire».
14
«Lettre aux acteurs».
15
«Pour Louis de Funès».
16
«Pandora».
17
«Imprécation 36».
18
«Les quatre jumelles».
19
«Théâtre du Grand Guignol»
20
«La Tour de la Défense».
21
Шоа
22
«Dreyfus».
23
«L’Atelier».
24
«Zone libre».
25
«Vers toi terre promise».
26
«Mohamed prends ta valise».
27
«Le cadavre encerclé».
28
Имеется в виду громкий скандал, когда брат и правопреемник покойного Кольтеса отказался продлить разрешение на постановку его пьесы «Возвращение в пустыню» театру «Комеди Франсез», поскольку роль слуги, по замыслу автора — араба, была отдана белому актеру из-за отсутствия на тот момент в составе труппы выходцев из Северной Африки.