Читать «Анна Бэнкс» онлайн - страница 113
Анна Бэнкс
- Я тоже самое говорил Рашиди. К сожалению, он придерживается более традиционных взглядов.
- И кто же фараон - вы или Рашиди? Вы унаследовали трон в период перемен, - тихо говорю я. - Возможно, способ правления тоже требует изменений, - но тут мне вручают новый свиток с новым делом, который я должна провозгласить в суде.
После нескольких судебных случаев король жестом подзывает меня к себе. Я наклоняюсь к нему, приготовившись к вопросу о деле, и отчаянно пытаюсь вспомнить, о чем шла речь. Трудно проявлять интерес к таким нелепым ссорам.
- Думаю, нам стоит внести это изменение, - шепчет он. – Испробуем его, пока Рашиди нет. Если все пройдет хорошо, у него не будет оснований для упорства. Направьте в Лицей сообщение, что нам необходимо три Лингота для слушания судебных случаев. Передайте им, чтобы прибыли утром и приготовились к долгому дню.
- Да, Ваше Величество.
После суда я следую за королем в его дневные палаты. Когда мы остаемся наедине, он немедленно избавляется от своего головного убора и взъерошивает волосы. Я отвожу взгляд, растерявшись от непринужденности его позы и небрежности в голосе, когда он предлагает мне воду. Король, который предлагает служанке попить. Мой отец никогда бы так не поступил. Он бы посчитал это признаком слабости. А я считаю, что это просто дружеский жест.
Это нехорошо, что заклятый враг моего отца такой дружелюбный. Подожди. Разве я не считаю, что он и мой злейший враг? Конечно, любой враг Серубеля – и мой враг тоже. Что же случилось с моей решимостью?
И все же я не могу вызвать в себе эти негативные чувства к мальчишке-королю.
Король подходит и садиться за мраморный стол, а я занимаю своё обычное место напротив. Он довольно долго изучает меня, с любопытством склонив голову набок. Я стараюсь не ерзать на стуле. У меня такое ощущение, что я выдаю все тайны, просто сидя и позволяя анализировать ему даже самую быстро промелькнувшую эмоцию на моем лице.
- Что вы знаете о нехватке спектория? - спрашивает он, наконец.
Сложный вопрос, который я надеялась никогда не услышать от него. С другой стороны, я уже всегда придавалась иллюзиям, но готовилась к худшему.
- Я знаю, что король Эрон запасает все, что имеет.
- Вы имеете в виду для войны. Ходят слухи, что у короля закончился спекторий, поэтому он не торгует им. Это может быть правдой?
- Да.
- Значит, шахты истощились?
Что мне на это ответить. Я могла бы солгать и сказать да, но уверена, что он почувствует обман. Но правда настолько ошеломляющая и разоблачающая. Могу ли я рассказать ему о Создателях? Можно ли ему доверить самую большую тайну Серубеля? И есть ли у меня выбор? Он, в любом случае, заметит.
- Никаких шахт со спекторием не существует, Ваше Величество, - меня беспокоит то, что приходится сделать это признание в присутствие его осведомлённых ушей.
- Что это значит?
Я закусываю губу. Эти вопросы становятся опасными, но я чувствую, что он не отступит. Я должна открыть ему правду поэтапно, не выдавая себя и других. Короткие, точные, уклончивые, но все же правдивые ответы. Это моя стратегия.