Читать «Аниара» онлайн - страница 18

Харри Мартинсон

Дитя

Счастливее Тщебебы в мире нет: у гробика сидит в расцвете лет. Уложен в гробик розовый бутон. Тщебеба не хотела, чтобы он на Аниаре цвел. И входит Йаль. Она в расцвете лет. Она глядит на нерасцветший цвет и говорит, спокойна и тверда:  - Тебя ждет дом, а мы должны всегда на Аниаре жить. И входит Гено. Речь ее светла:  - Дитя, к тебе я с уваженьем шла: перед тобой личины не нужны, одни лишь ты, не ведая вины, на Аниаре спишь. Исчезла Йаль, и Хеба подошла. Она стояла молча у стола. Смотрела, как спокойно спит дитя, ко Дню всех дней пространствами летя от Аниары прочь. 

42

Песня Либидели перед зеркалом

Ах, суть моя сокрыта в недрах. Придешь ли ты когда-нибудь? Явись ко мне упорным, щедрым — тогда в мою проникнешь суть. Ты скачешь к Лире без оглядки, но только, рыцарь, не забудь, что суть — под шелковою складкой, что достижима эта суть. Что Лира, звездные распутья? К моим дверям держи свой путь, ведь суть — в природе нашей сути, и достижима эта суть. Войдешь, и я тебя согрею. Пускай глядит в окошко студь — и студь, и синь мы одолеем. Мечта и та мне греет грудь! О, как бы я любви хотела! Поклонники постыли мне. Как излюбили это тело и в рифмах, и на полотне! 

43

При Миме поштукарили мы всласть: сидим да на экранчики глядим, не нужно делать ничего самим — нам подадут и муки, и борьбу. И ощущений дьявольских вкусив, и привкус крови чувствуя во рту, мы просим операторов сменить пластинку, запустить другой мотив, приятненький, блюдя для объедал разнообразье: радостный рассвет сменял ночную смерть, как бы в ответ страдающим вдали, откуда шквал за шквалом к нам с вестями долетал. Среднеарифметический итог не так уж плох. И коль на то пошло, напроцветавшись, Гонд вполне созрел, чтоб по нему прошло дозором зло. С экранов беспристрастных к нам рвались Ксиномбры сногсшибательные муки. Мы претворяли, устремляясь ввысь, чужие муки в образы и звуки. Огонь Ксиномбры, Дорисбурга пламя испепелили Миму навсегда. Мы жертвы провожали в смерть глазами. Набьет гиена брюхо без труда, хотя убийств, как лев, не совершает и совести своей не сокрушает. В какой ни порезвились мы резне, в каких ни побывали мы боях — не перечесть. Смотрели, как в огне, упав, поднявшись, люди устремлялись в атаку на очередной волне. Передавала Мима все подряд, не путая частей, без искаженья. Порой с экрана доносился смрад, натура вызывала отвращенье. Но мерзких дел настолько было много, что в памяти лишь худшие остались. Запоминали мы вершины зла, все остальное бездна погребла.