Читать «Аметист (Том 2)» онлайн - страница 14

Мэри-Роуз Хейз

Катриона вышла на балкон и посмотрела через широкую улицу на прохладные зеленые аллеи Гайд-парка.

Она решила остаться в этой комнате до конца приема.

Никто ее здесь не найдет, никто о ней даже и не вспомнит. А здесь было так покойно. Катриона вдруг почувствовала страшную усталость и решила, что, может быть, даже вздремнет здесь в одном из удобных и очень уютных мягких кресел.

И вдруг за спиной Катрионы раздался голос:

- Я искал вас повсюду. Вы совершенно неуловимы.

Слегка раздосадованная, Катриона удивилась и обернулась. В дверях стоял золотоволосый шафер. Его серые глаза смеялись. Он тепло улыбнулся Катрионе.

- Здравствуйте. Меня зовут Ши Маккормак.

Если бы внешний вид Катрионы отличался присущей ей безупречностью, Ши ни за что бы ее не заметил. Она для него была бы еще одной из "лисичек-сестричек" - такое прозвище Ши придумал для бесчисленного множества правильно воспитанных, богатых дамочек среднего возраста, принимающих активное участие в общественной жизни Лондона и обладающих одинаковыми голосами, нарядами и прическами, - в общем, похожих друг на друга как две капли воды.

Маккормак только что развелся с одной из таких "сестричек" и не горел желанием связываться с очередной "дамой из высшего света". Но Катриона, ворвавшаяся в собор после начала свадебной церемонии, пленила Ши с первого же взгляда: у нее была растрепанная прическа, и она одной рукой безуспешно пыталась прикрыть большое масляное пятно на своей шикарной блузке.

- А вы кто? - поинтересовался Маккормак. - Я никогда прежде вас не встречал.

Сказано это было с такой подкупающей симпатией, что Катриона не могла не улыбнуться в ответ.

- Я - Катриона Вайндхем.

Она протянула руку, и Ши пожал ее.

- Почему вы здесь прячетесь?

- Я не прячусь. Собственно говоря, я подумывала, как бы здесь немного вздремнуть.

- А я, отчаявшись найти вас, собирался уходить, - сообщил Маккормак. Так что если вам здесь настолько скучно, что тянет в сон, мы можем сбежать вместе.

- Как же вы можете уйти? Вы же шафер.

- Но мои обязанности закончились.

Катриона вдруг засмеялась заговорщическим смешком.

- И куда же мы "сбежим"?

- Не знаю. Сообразим по ходу дела.

Не выпуская руки Катрионы, Маккормак повел ее вниз по лестнице через главный зал, и тут их перехватил жених, сердито потребовавший ответа:

- Куда, черт побери, собралась эта парочка?

- Мы отправляемся на пикник, на речку, - не задумываясь сообщил Маккормак.

- Пикник? - Лицо Арчи вмиг опечалилось. Он явно предпочел бы пикник приему в честь собственного бракосочетания. - Какая чудесная мысль! - И тут же решительно добавил:

- Вам надо захватить с собой кое-какой провиант. Сейчас я распоряжусь приготовить вам что-нибудь со стола. - Арчи махнул рукой крепкому старому слуге в ярко-алой ливрее дома Малмсбери:

- Вортингтон! Нам срочно нужна большая корзина с крышкой. Сходите на кухню и принесите. И еще салфетки и два бокала, - добавил он, поразмыслив.

Вортингтон немедленно отправился исполнять поручение. Герцог испытующе посмотрел на Катриону.