Читать «Америкэн-Сити» онлайн - страница 64

Олег Велесов

На вид яблоко выглядело очень вкусным, но интересовало меня не оно.

– Кто взял первый приз?

Этот вопрос закрутился у меня в голове сразу, как только я очнулся. Я предполагал, конечно, кто стал победителем, но одно дело предполагать, и совсем другое…

– Ленни, кто ж ещё, – ухмыльнулся Гур. – Рыжий проиграл ей всего два очка. Видел бы ты её физиономию, когда объявили результат последнего состязания.

Я бы с удовольствием посмотрел на её физиономию, и не только во время объявления результата, однако передвигаться самостоятельно пока не мог, а сама она ко мне не спешила. Интересно, а что она почувствовала, когда узнала, что я выбыл из соревнования?

Виски тоже меня навестил. Это произошло через неделю после того, как я выбрался из забытья. Белла отлучилась куда-то, и в это время он зашёл. Он прислонился плечом к косяку, держа под мышкой винтовку, но смотрел не на меня, а в стену. Я пытался перехватить его взгляд, но он старательно отводил глаза прочь.

– Я уезжаю, – выдавил он. Голос прозвучал глухо, будто из-под земли.

– Надолго? – спросил я, чувствуя, как в кончики пальцев пробирается холод. Раньше они только зудели.

– Навсегда. У меня есть немного денег, этого хватит, чтобы купить небольшую ферму где-нибудь в верховьях Миссури и попробовать ещё раз начать всё сначала.

– Удачи тебе.

Он вздохнул.

– Не держи на меня зла, Бен. Я испугался. Я просто испугался. В тот раз, когда ты подъехал к конюшне, я… я подумал – всё…

– Я не искал тебя, не искал.

– Ты бы всё равно догадался… потом… когда-нибудь… хотя бы по этому шраму, – он провёл пальцем по щеке. – Это от твоей пули, от той твоей пули, – и шагнул к двери. – Ты действительно счастливчик, Бен.

Когда он вышел, в комнату вбежала Белла. В руке у неё был револьвер, а в глазах решимость. Думаю, если бы Виски навёл на меня винтовку, она бы выстрелила.

И под конец, когда я уже мог ходить без посторонней помощи, они пришли ко мне всей толпой, всем своим муниципальным советом: Фримен, Макклайн, Вульф, Каллахен, Джениш и… мистер Паттерсон. Я сидел на скамеечке перед домом, наслаждаясь последними минутками заката, а они обступили меня, как няньки малое дитя, и мне сразу стало неуютно.

– Здравствуй, Бен, – заговорил мистер Макклайн. – Гляжу, ты совсем поправился, ходишь…

Заговорил он вроде бы по-дружески, но что-то я не уловил в его голосе тех самых ноток, которые можно назвать дружескими. Слова выходили неуверенные, расплывчатые, даже грустные, будто не друзья разговаривали, а незнакомцы в дилижансе.

– Если вы о тёлках… – начал я, но ранчеро вскинул руку.

– Всё в порядке, Бен, о тёлках забудь. О закладной тоже.

– Значит, я могу вернутся на ранчо?

Фримен хмыкнул, а Каллахен недвусмысленно скривил губы. Могли бы и не делать этого, и без их кривляний я прекрасно понимал, что не могу. Но я хотел услышать ответ мистера Макклайна. И он ответил.

– У тебя нет ранчо, Бен, – и поспешно добавил. – И долгов тоже нет.

– Понятно. Тогда, может, объясните?

– Для того мы и пришли, – ранчеро вздохнул. – Позволь, я присяду?