Читать «Америkа (reload game) - фрагменты романа» онлайн - страница 71
Кирилл Юрьевич Еськов
— Вполне.
А через пару дней двоих служителей-индусов из представительства Британской Ост-Индской компании понесло за каким-то чертом прокатиться на каноэ; каноэ перевернулось, а плавать индусы, как выяснилось, не умели вовсе, такая вот печаль. Расследование — во всяком случае, официальное, полицейское — подтвердило: чистый несчастный случай. А Виктор, услыхав об утопленниках, ощутил вдруг тот же ледяной холод в желудке, как когда-то при виде развороченной 48-фунтовым ядром стенки окопа с отпечатком своего штуцера: только сейчас до него дошло как следует, что человек из разведслужбы Компании ни капельки не шутил и даже не сгущал красок.)
— Мы тут, между прочим, — продолжал тем временем принц, — вполне даже не чужды прогресса: послали намедни в , бабушке с дедушкой, фотографические портреты внуков. Вот ведь до чего современная техника дошла — уму непостижимо!
— Кстати, Сэм, о фотографии, — подал голос молчавший до сих пор , и консул тотчас отставил недопитый стакан, сделавшись сразу очень серьезным. — Вы тут удачно сказали, что «бумага все стерпит». Так вот, есть такая бумага, которая стерпит не все: фотографическая. У нас есть фотоизображения поселка, до и после бомбардировки; «после» — это в виде непроявленных пока фотопластинок, но не суть важно… Так вот, если бы вы заверили своей подписью и консульской печатью эти — ну, в дополнение к текстовому описанию причиненного ущерба, — это было бы именно то, что надо.
— Любопытно… Я никогда не слыхал, чтоб фотографические изображения принимались судом в качестве доказательства, но, возможно, мы как раз и создадим прецедент! О-, джентльмены, я сделаю все, что в моих силах. Однако вы, надеюсь, не строите себе особых иллюзий: успех такого рода иска будет определяться не столько юридической безупречностью вашей позиции, сколько состоянием отношений между Соединенными Штатами и Великобританией: сейчас они, к счастью для вас, находятся близ точки замерзания, но если они вдруг потеплеют — или, наоборот, накалятся до грани настоящей войны…
— Ну, это-то понятно… Спасибо, Сэм, Компания будет вам весьма обязана.
— А можно тогда задать вам вопрос? Это, конечно, вовсе не мое дело, но… У меня сложилось впечатление, что если бы адмирала вовремя известили, что этот бережок облюбовал для своего гнездовья
— Я не могу ответить на ваш вопрос, Сэм. Я действительно не знаю, но даже если б и знал…
— Спасибо, Иоганн. Собственно, вы уже и ответили.
***
От автора