Читать «Альманах немецкой литературы. Выпуск 1.» онлайн - страница 172

Автор неизвестен

Лион Фейхтвангер (1884–1958), как эмигрант и как преследуемый нацистами писатель, а также благодаря своим просоветским взглядам, которые он, скомпрометировав себя, задокументировал во время визита в Советский Союз в 1936–1937 годах (то есть как раз в момент начала массового террора) и в последующие годы, принадлежит к числу привилегированно издаваемых немецких авторов. Начало публикациям произведений Фейхтвангера положил перевод в 1929 году на русский язык его романа «Еврей Зюсс» (1925), за ним последовал перевод романа «Безобразная герцогиня Маргарита Маульташ» (1923) в 1935-м. Трилогия романов «Успех» (1930), «Семья Оппенгейм» (1933) и «Изгнание» (1939) вышла в 1935–1939 годах, а антигитлеровская притча «Лже-Нерон» (1936) — в 1937-м. Однако несмотря на свою пропагандистскую книгу «Москва 1937», Фейхтвангер тоже надолго стал для советских читателей писателем запрещенным, а запланированное полное собрание сочинений было остановлено изданием 1-го и 8-го томов (1938–1939), пока XX съезд партии и «оттепель» не открыли перед его произведениями все двери. Кроме отдельно изданного в 1955 году романа «Гойя, или Тяжкий путь познания» (1952), вышел сборник его драм (1960) и двенадцатитомное собрание сочинений (1963–1968), предисловие к которому написал Б. Сучков.

«Гойя» был переиздан в 1980 году в Алма-Ате, в 1982-м — в Кишиневе и Москве, в 1984-м — в Киеве; «Безобразная герцогиня Маргарита Маульташ» — в 1982-м и в 1984-м в Москве и в 1984-м — в Душанбе. Перевод Соломона Апта романа «Лисы в винограднике» был выпущен в свет в Алма-Ате в 1985 году. После появления этого романа в 1947 году, то есть как раз в разгар борьбы против «безродных космополитов», Фейхтвангера окрестили «служителем американского империализма», а сам роман был напечатан в Советском Союзе только в 1959 году. Также в 1985 году в Минске вышел «Гойя». В 1986 году последовали два издания: «Лже-Нерон» в Ташкенте и первый перевод книги «Черт во Франции», сделанный Л. Миримовым («Новый мир», №8, 9). Речь здесь идет об автобиографических лагерных воспоминаниях «Недобрая Франция» (1942), получивших в 1954 году название «Черт во Франции». Это история одного немца, интернированного во время войны французами и подвергшегося из-за своего еврейского происхождения большой опасности после прихода нацистов. Советскому читателю особенно удивительно было читать о том, как Фейхтвангер на такси добирался до лагеря для интернированных. В 1988 году вышли два тома нового собрания сочинений, которое на этот раз должно состоять из 6 томов тиражом 400 тысяч экземпляров. В 1989 году вышли 3-й и 4-й тома, кроме того, в Днепропетровске издали одной книгой два романа: «Безобразную герцогиню» и «Лже-Нерона». Гласность помогла по-новому осветить вопрос о пребывании Фейхтвангера в Москве в 1936–1937 годах. Л. Лиходеев обвинил Фейхтвангера в непонимании того, что признания осужденных коммунистических лидеров были получены под пытками («Дружба народов», 1989, №9). Ф. Бурлацкий обратил внимание на противоречие между глубокой проницательностью писателя и тем, что он отрицал существование террора («Новый мир», 1988, №10), а Михаил Гольденберг опубликовал документы, из которых следует, что хотя Фейхтвангер и знал (правда, отчасти) о том, что происходило, но, веря в коммунистическую утопию и не обладая достаточным гражданским мужеством, вел себя неподобающим образом («Литературная газета», 04.10.1989).