Читать «Алитет уходит в горы. Роман в двух книгах» онлайн - страница 277

Тихон Захарович Семушкин

— Човка, не своими ли ты стал считать моих собак? Зачем ты их кормишь?

— Нет. Чужих собак я не считаю своими. Меня приставил кормить их Андрей.

— Андрей? — недоуменно переспросил Алитет.

— Да, Андрей.

«Что такое?» — подумал Алитет, не находя объяснения поступку Андрея после всего того, что произошло на суде.

Он долго стоял в раздумье. Потом ощупал спину каждой собаки.

— Хорошо кормлены. Дай-ка тазик, я хочу покормить их сам.

Держа в руке таз, Алитет бросал куски прямо в пасти собак. Сверкая глазами, они мгновенно пожирали мясо и ждали следующего куска.

Алитет решил перед отъездом найти Андрея и поговорить с ним. Почему Андрей все-таки захотел кормить его собак?

Алитет нашел Жукова в просторной светлой комнате, на стенах которой висело множество бумаг в разных красках. С некоторых бумаг смотрели какие-то неведомые русские люди. В комнате были стулья, как у Чарли-Красного Носа. Алитет молча и привычно сел на стул.

— Ты что пришел? — сухо спросил его Андрей.

— Начальник, — сказал Алитет, — я скоро поеду домой. Ты хорошо поступил с моими собаками, как настоящий человек.

— Поезжай, поезжай. Только имей в виду, что если ты сам не выделишь часть имущества Тыгрене, приедет к тебе усатый милиционер, и тогда будет хуже. Понял?

— Хорошо. Я много отдам тебе песцов. Я отдам тебе их все, что есть. Потому что они мне не нужны стали. Обманули меня американы. Я отдам их тебе. Только скажи Тыгрене, чтобы она собиралась ехать со мной. Я буду тосковать без нее. Она женщина, но в голове ее заложен разум больше, чем у других женщин. Она мне нужна.

— Она к тебе больше никогда не вернется.

— Если она не вернется, ваша речка к весне пойдет кровью! — угрожающе сказал Алитет.

Андрей усмехнулся, встал и, подойдя к большой карте, висевшей на стене, сказал:

— Смотри, это все реки: Енисей, Лена, Индигирка, Колыма, Чаун, Амгуэма. Это очень большие реки.

— Я знаю Амгуэму. Я много ездил по ней.

— И вот, — продолжал Андрей, — никогда еще они не текли кровью. Мы хорошо знаем, что и наша речка кровью не потечет.

Вошел Лось. Он нахмурился, увидев Алитета.

— Что здесь такое? — строго спросил Лось.

— Пугает, что весной речка кровью пойдет, — сказал по-русски Андрей.

— Вон отсюда! — крикнул Лось Алитету. — И чтобы я тебя не видел здесь никогда.

Лицо Алитета искривилось, он быстро вышел.

Глава двадцать вторая

Алитет понял, что Тыгрена для него потеряна так же, как и торговля, и решил немедленно уехать в Энмакай. На улице он встретил Човку и велел ему запрягать собак.

— Алитет, — сказал Човка, — сейчас я был в яранге Айе. Там сидит Тыгрена. Она сказала: пусть Алитет забирает собак, на которых она уехала из Энмакая. Она сказала, что это собаки твои. Она не хочет, чтобы они оставались здесь.

— Пристегни их к моей упряжке и на дорогу положи в нарту мяса, — сказал Алитет.

В ночь, не дожидаясь утра, он выехал. Небо было пасмурное, звезды скрылись, нависла тьма над землей. В тишине ночи собаки бежали крупной рысью. Алитет ехал всю ночь. Лишь к утру он подумал, что не мешало бы покормить собак, но тут же решил гнать упряжку без остановки до самого Энмакая и погнал собак, как безумный. Никогда еще так безжалостно он не относился к собакам. Порой он без надобности бросал в собак остол, и легкая нарта, в упряжке которой было двадцать восемь собак, мчалась все быстрей и быстрей.