Читать «Алитет уходит в горы. Роман в двух книгах» онлайн - страница 259
Тихон Захарович Семушкин
И Тыгрену охватила такая злость, что она крикнула:
— Неправду он говорит!
Айе повернулся на голос Тыгрены и, приподнявшись, увидел ее. В один миг он соскочил с возвышения и, раздвигая толпившихся у входа людей, бросился к ней.
Но Тыгрены уже не было. Айе выбежал из дома, разыскивая ее. Ярко светила луна. Бревна нового дома потрескивали от мороза, под ногами хрустел снег. Неисчислимое множество звезд сверкало на небе, где-то хором выли собаки.
Тыгрена стояла, прижавшись к стене дома. Она подняла меховой капюшон, обшитый мехом, и ее глаза, словно из норы, следили за Айе. Она видела, как он искал ее глазами. Ему, наверное, было не очень тепло в этой матерчатой одежде. А штаны какие! Как у американа в летнее время. Она молча следила за ним и не хотела подать голоса.
И вдруг сам Айе увидел ее.
— Тыгрена!.. — восторженно вскрикнул он.
Айе прыгнул к ней, взялся за капюшон, заглянул в ее сверкающие глаза.
— Уйди! От тебя таньгом пахнет! — сердито сказала она.
— Сколько времени я поджидал тебя, Тыгрена! Глаза устали смотреть на подъезжавшие нарты. Потерялась, как в пургу олень…
Тыгрена молча слушала Айе и вдруг вспомнила, как они вот так же стояли около яранг стойбища Янракенот и разговаривали о будущей жизни.
И Тыгрена тихо спросила:
— Бумага, которую привез Эрмен, — это твоя бумага?
— Да, да! — обрадовался Айе. — Это я сам написал ее. И рисунок мой там.
— Я опять убежала от Алитета. И теперь я не вернусь к нему. Лучше я зарежусь! — гневно сказала она.
— Вот хорошо! — переминаясь от холода с ноги на ногу, восторженно проговорил Айе.
— Пожалуй, Айе, я убила шамана Корауге. Я не хотела его убивать. Я только выбросила его в сенки, когда он разбил нос Айваму.
— Не бойся, Тыгрена. О, каким сильным я стал! В Москве все начальники мои дружки. Теперь нам бояться нечего…
И хотя Айе хорошо знал, что Тыгрену не удивишь начальниками неведомой Москвы, но слова сами срывались с языка. Он видел, что Тыгрена равнодушна к тому, что говорит он, и сразу переменил разговор:
— А где малыш?
— Я оставила его пока у Рультыны. Она добрая и хорошая женщина.
— Надо его забрать от нее.
— Нет. Подожди… А ты прежним остался? Зачем тебя испортила эта русская женщина, языком которой только что ты говорил неразумные слова? Видишь, какая на тебе одежда. В ней замерзнешь и летом. И волосы твои стали некрасивыми.
— Это домашняя одежда, Тыгрена. Сменить одежду всегда можно. Одежда — не сердце.
— А белолицая, которая говорила твоим языком, кто она? Зачем приехала на нашу землю?
— Ты не знаешь? Это жена Лося.
— Она — жена Лося?! — удивилась Тыгрена.
— Она тоже начальник, — сказал Айе.
— А разве женщины могут быть начальниками? Что-то я этого никогда не слыхала, — недоверчиво проговорила Тыгрена.