Читать «Александър. Добродетелите на войната» онлайн - страница 196
Стивън Пресфийлд
Те поглеждат Матий и Гарвана. Младите офицери се изпъват, за да отдадат чест.
— Чакайте! Преди да решите, първо чуйте следното! — Заставам пред Отряда на бунтовниците. — Ще ви пращам там, дето битката е най-свирепа. Първи ще изпълнявате най-рискованите задачи. Ще ви поставям начело там, дето е най-опасно. Оттатък реката ни чакат бойните слонове на Пор. Вие ще ги атакувате! Вие ще ги победите! Давам ви тази последна възможност да си върнете достойнството. Избирайте, братя, но го направете веднага!
Матий и Гарвана първи пристъпват напред. След тях по един и по двама се нареждат останалите триста и взимат щитовете си. Мъжете хвърлят туниките на своя позор и обличат новите дрехи на изкуплението. Армията надава одобрителен рев.
На отсрещния бряг Пор не може да не е чул. След минути всичките му хора ще са се строили въоръжени.
Изстъпвам се пред войската.
— Аз ще прекося тази река, братя! Кой идва с мене?
36
Битката при Хидасп
Излишно е да описвам битката в подробности. Ти беше там, Итане. Сражава се, победи. Не виждам нужда да ти разказвам нещо, което си видял със собствените си очи.
Вместо това нека ти обясня нейното значение. За мене и за армията.
Нищо друго не ни трябваше — освен сражение от героичен мащаб срещу враг, който не отстъпва и се бие достойно. Накрая бойното поле ни принадлежеше, да, но къде-къде по-важно беше това, че съхранихме живота на нашия противник Пор и на колкото може повече от неговите кшатрии, успяхме да се отнесем и към него, и към тях почтено и сдържано и покорихме не само един непреклонен и мъжествен съперник, но и собствените си противоречиви и непокорни същности.
Това беше блестяща победа, сигурно най-великата ни, защото изискваше най-находчивата тактика, най-нетрадиционните линии на атака, най-тясната координация между различните части — три войски, разделени една от друга на разстояние до двайсет и пет километра, на фронт, разгърнат на четирийсет километра, — от двете страни на могъща река. Тази битка (която всъщност представляваше щурм по вода и суша, съчетан с битка) представляваше най-сложното и тежко логистично предизвикателство, пред което се е изправяла армията — прехвърляне със седемстотин лодки и хиляда и сто сала на четирийсет и седем хиляди души и седем хиляди и петстотин коня (повечето от които трябваше да бъдат превозени през нощта по време на мусона) с всичките им оръжия, доспехи и снаряжение, включително бойни катапулти и каменомети, — и изискваше извънредна гъвкавост и импровизация от страна на командири, разположени на голямо разстояние един от друг, мнозина от които не владееха общ език, на широко и невиждано бойно поле, срещу враг, който не се сражаваше заради победата, а за да защити дома и свободата си. Самата физическа трудност на операцията превъзхождаше всички предишни усилия, като почна с двайсет и девет километров преход срещу течението на реката в калта и гръмотевиците на целонощен потоп (който всъщност прикри нашето придвижване от противника, ала също превърна коритото, бездруго придошло от предсезонните порои, в ревящ въртоп), сетне продължи с прекосяването — по-точно преплуването, поне в последната една трета — на близо километър и половина широката река (всичко това