Читать «Алекса Райли - Зимняя красавица» онлайн - страница 6
Unknown
он качает головой. – Это к лучшему, – я закричала, когда он поднял пистолет и выстрелил.
Моё сердце падает, пока я бегу к волку. Что–то во мне желает защитить его. Но пистолет не издаёт ни
звука, пока волк падает на пол. Я снова кричу, падая рядом с волком. Мистер Блэкден наконец–то
отходит от двери и подходит ко мне. Волк снова рычит, но не открывает глаз и не двигается рядом со
мной. Мистер Блэкден останавливается.
– Успокойся, мой друг. Я должен удостовериться, что она останется, – говорит он спокойным голосом, как будто пытается успокоить волка.
– Друг? Вы только что выстрелили в него!
– Да, ну, я не знал, что он будет делать. Он дикий и ему нужно время без тебя, чтобы успокоиться, –
говорит он так просто, будто его друг не превратился в волка.
– Я хочу…
Он перебивает меня.
– Теперь ты принадлежишь ему. Не помнишь контракт, который ты подписала? – напоминает он мне,
не одобряя мою неспособность понять ситуацию.
– Что бы то ни было, можете преследовать меня, – говорю я ему, вставая на ноги. Часть меня хочет
сбежать, а часть меня желает удостовериться, что волк в порядке. Что–то притягивает меня к нему.
Чувство поселилось глубоко во мне, будто он принадлежит мне, чтобы заботиться.
Мистер Блэкден быстро двигается. Быстрее, чем человек смог бы, хватает меня за запястья и тащит
через большой замок. Волк рычит, и я вижу, как он пытается встать на лапы, чуть покачиваясь, как
одурманенный. Должно быть, он выстрелил в него каким–то транквилизатором.
– Это должно было усыпить его на несколько часов, – мистер Блэкден говорит в неверии. Я пытаюсь
вырваться из его хватки, но он ведёт меня через дом вверх по нескольким лестницам. – Кажется даже
транквилизатор, который должен усадить слона на задницу на весь день, не остановит альфу в
стремлении придти и защитить свою пару.
– Пара? Альфа? – слишком много для меня, чтобы понять.
– Позже для этого будет время. Сейчас думаю, лучше будет спрятать тебя.
– Спрятать меня? – я снова дёргаюсь, чтобы освободиться, но это не помогает. Он открывает двойные
двери и заталкивает меня внутрь, и я почти спотыкаюсь о свои ноги.
– Устраивайся поудобнее, – говорит он мне снова с этой ухмылкой на губах. Я прыгаю к двери, но она
закрывается перед моим лицом и замок встаёт на место. Я дёргаю ручки, но ничего не происходит.
Рычание наполняет коридор, и громкий грохот отдаётся эхом в комнате. Затем я слышу, как что–то
пытается процарапать себе путь в комнату.
Глава 4
РЕЙД
Я почувствовал боль в груди, пока смотрел, как она отходит от меня.
ПАРА.
Мой волк рычит, и кровь альфы бежит по моим сосудам жёстко и быстро. Но этого не достаточно,
чтобы избавиться от яда. Я посмотрел вниз, чтобы увидеть, что мои руки стали лапами. Моё тело
изменилось, но я не полностью изменился. Больше животное, чем мужчина.
ПАРА.
Мой волк снова бьёт меня, чтобы я встал и заклеймил то, что принадлежитмне. Это так странно –
иметь его в моей голове; я никогда раньше не мог почувствовать его. Я всегда знал, что мой