Читать «Алекса Райли - Зимняя красавица» онлайн - страница 6

Unknown

он качает головой. – Это к лучшему, – я закричала, когда он поднял пистолет и выстрелил.

Моё сердце падает, пока я бегу к волку. Что–то во мне желает защитить его. Но пистолет не издаёт ни

звука, пока волк падает на пол. Я снова кричу, падая рядом с волком. Мистер Блэкден наконец–то

отходит от двери и подходит ко мне. Волк снова рычит, но не открывает глаз и не двигается рядом со

мной. Мистер Блэкден останавливается.

– Успокойся, мой друг. Я должен удостовериться, что она останется, – говорит он спокойным голосом, как будто пытается успокоить волка.

– Друг? Вы только что выстрелили в него!

– Да, ну, я не знал, что он будет делать. Он дикий и ему нужно время без тебя, чтобы успокоиться, –

говорит он так просто, будто его друг не превратился в волка.

– Я хочу…

Он перебивает меня.

– Теперь ты принадлежишь ему. Не помнишь контракт, который ты подписала? – напоминает он мне,

не одобряя мою неспособность понять ситуацию.

– Что бы то ни было, можете преследовать меня, – говорю я ему, вставая на ноги. Часть меня хочет

сбежать, а часть меня желает удостовериться, что волк в порядке. Что–то притягивает меня к нему.

Чувство поселилось глубоко во мне, будто он принадлежит мне, чтобы заботиться.

Мистер Блэкден быстро двигается. Быстрее, чем человек смог бы, хватает меня за запястья и тащит

через большой замок. Волк рычит, и я вижу, как он пытается встать на лапы, чуть покачиваясь, как

одурманенный. Должно быть, он выстрелил в него каким–то транквилизатором.

– Это должно было усыпить его на несколько часов, – мистер Блэкден говорит в неверии. Я пытаюсь

вырваться из его хватки, но он ведёт меня через дом вверх по нескольким лестницам. – Кажется даже

транквилизатор, который должен усадить слона на задницу на весь день, не остановит альфу в

стремлении придти и защитить свою пару.

– Пара? Альфа? – слишком много для меня, чтобы понять.

– Позже для этого будет время. Сейчас думаю, лучше будет спрятать тебя.

– Спрятать меня? – я снова дёргаюсь, чтобы освободиться, но это не помогает. Он открывает двойные

двери и заталкивает меня внутрь, и я почти спотыкаюсь о свои ноги.

– Устраивайся поудобнее, – говорит он мне снова с этой ухмылкой на губах. Я прыгаю к двери, но она

закрывается перед моим лицом и замок встаёт на место. Я дёргаю ручки, но ничего не происходит.

Рычание наполняет коридор, и громкий грохот отдаётся эхом в комнате. Затем я слышу, как что–то

пытается процарапать себе путь в комнату.

Глава 4

РЕЙД

Я почувствовал боль в груди, пока смотрел, как она отходит от меня.

ПАРА.

Мой волк рычит, и кровь альфы бежит по моим сосудам жёстко и быстро. Но этого не достаточно,

чтобы избавиться от яда. Я посмотрел вниз, чтобы увидеть, что мои руки стали лапами. Моё тело

изменилось, но я не полностью изменился. Больше животное, чем мужчина.

ПАРА.

Мой волк снова бьёт меня, чтобы я встал и заклеймил то, что принадлежитмне. Это так странно –

иметь его в моей голове; я никогда раньше не мог почувствовать его. Я всегда знал, что мой