Читать «Алекса Райли - Зимняя красавица» онлайн - страница 5
Unknown
сумочку, пытаясь найти телефон, чтобы позвонить 911. Не знаю, есть ли тут связь.
Я последовала за ним в дом и заметила, что комната тёмная. Я осмотрелась, ища выключатель, но
когда я щёлкнула им, то свет не включился. Я не знаю, метель вырубила его или свет просто не
работает. Внезапно, мистер Блэкден выхватил телефон из моих рук, ударяя его об стену и заставляя
меня закричать.
– О мой Бог, что не так с вами? – закричала я на него. Это один из тех пятидесяти долларовых
телефонов с предоплатой, но всё равно. Этот мужчина странный. Мужчина на полу издал звук,
похожий на рык, но мистер Блэкден не пошёл к нему. Вместо этого он подошёл к входной двери и
закрыл её, блокируя холодную грозу. Я услышала, как щелкнул замок. Он откинулся на дверь, как
будто человек не упал на пол перед нами.
Не зная, что делать, я упала на колени рядом с мужчиной и попыталась перевернуть его, но его тело
слишком большое. Я не достаточно сильна, чтобы даже немного передвинуть его.
– Не стойте просто так. Помоги мне, придурок! – кричу я на мистера Блэкдена.
– Ох, я думаю, что ты та, – что–то в его голосе заставило меня развернуться, чтобы посмотреть на
него.
Я вскрикнула, когда увидела что–то в его руке, похожее на пистолет. Хотя он не направил его на меня; он держал его с боку.
Громкий рык наполнил комнату, и мужчина под моими руками дёрнулся. Затем он сделал это снова,
только сильнее. Но почему–то звуки не были пугающими. Я смотрела, как он поднялся на руки и
колени, его голова низко опущена. Рычания становятся всё громче и всё более нечеловеческими.
Я смотрю на мистера Блэкдена, но он просто стоит с улыбкой на губах.
– Да, думаю, ты именно та.
Затем я слышу звук того, как рвётся одежда и ломаются кости, я отползаю назад, смотря, как
невозможное происходит передо мной – мужчина превращается во что–то. Во что–то большое.
Слишком быстро прямо передо мной предстаёт огромный волк, забирая воздух из моих лёгких. Я
даже не уверена, что
видела, даже по телевизору. Его золотой взгляд сосредоточен на мне, пока он делает шаг мне
навстречу. Я должна кричать. Бежать. Что угодно. Вместо этого я стою здесь, прикованная к месту его
глазами, не имея возможности двинуться. Золотые водовороты в них зачаровывают меня, как будто
они притягивают меня к нему.
– Я знал это. Сказка о кольце с розой правда, – говорит мистер Блэкден, и я отвожу взгляд от
гигантского волка в центре комнаты. Волк громко зарычал. Когда же мой взгляд вернулся к нему,
перестал. Будто он волновался, что я не смотрю на него.
– Думаю, я хочу уйти, – наконец говорю я, мой страх поднялся, когда осознала что произошло. Думаю
я в шоке. Я просто не могу думать о том, что человек превратился в волка прямо передо мной.
Волк двигается, блокируя дверь, как будто он понимает, что я говорю. Его золотистые глаза
сосредоточены на мне.
– Я не думаю… – мистер Блэкден замолк, когда волк повернулся и рыкнул на него. – Я не позволю ей
уйти, – говорит он, но волк всё ещё не выглядит радостным. – Я думал, что такое может произойти, –