Читать «Ада Даллас (Ada Dallas)» онлайн - страница 215

Верт Уильямс

Я вставил его в замочную скважину, послышалось скрежетание металла. Я повернул холодную ручку.

Дверь распахнулась. Я проскользнул внутрь и прикрыл ее за собой.

Лучом света из миниатюрного фонарика я осветил портфель. Достал части карабина и быстро его собрал. Щелкнул соединительный замок, и у меня екнуло под ложечкой. Я зарядил оружие. Все было готово.

Я поднял карабин, провел рукой вдоль его металлического ствола, потрогал деревянное ложе, проверил запас патронов. Затем осторожно открыл окно, положил ствол на подоконник и снял затвор с предохранителя.

Я взглянул вдоль дула на круг света шестью этажами ниже. Высокий, худой Джексон стоял там, и его седеющая голова хорошо просматривалась в прицел. Однако по бокам от него стояли еще двое; один что-то говорил, оживленно жестикулируя, другой, в кепке, молчал, держа руки в карманах. Через минуту они оставят его одного. И тогда…

Джексон только что стоял спиной ко мне и лицом к камерам. Но тут же он повернулся к Капитолию и взглянул вверх, мне даже показалось, что он смотрит прямо на меня.

И сразу он стал частью меня. А я им. И в то же время я словно следил за нами обоими со стороны.

Судя по часам, оставалось две минуты.

«А ведь я сейчас сделаю это вторично, — подумал я. — Говорят, чем больше, тем легче. Но легче ли? Не знаю. И вообще не знаю, что сейчас чувствую. Нет, это все ненастоящее. Меня тут нет, а раз так, мне нечего бояться. Я вижу все это на экране телевизора. Я вижу человека в круглой плоской шляпе, он стоит у окна на коленях и, приготовившись стрелять, держит у плеча заряженный карабин».

Но вот я поймал в прицел голову Джексона, и все стало реальностью. И то, что меня окружало, и я сам, и он. Я должен был убить его. И не когда-нибудь, не на будущей неделе, а сейчас.

Бледно-зеленые стрелки на черном циферблате часов показали, что остается минута. В круге света внизу человек без головного убора перестал жестикулировать, а человек в кепке вынул руки из карманов. Джексон что-то сказал им, они засмеялись и вышли из круга. Он остался один.

Не спеша, тщательно целясь, я навел дуло карабина на его затылок.

Стив Джексон

Пора. Я попытался рассмотреть среди тех, кого отделяла от меня световая завеса прожекторов, одно лицо, но не нашел. Прожекторы слепили, вне их все было черным.

— Ты готов, Стив? — спросил режиссер. Он с удовольствием занимался организацией подобных передач; любил решать тактические задачи.

— Не совсем, — ответил я, и он засмеялся.

Потом вместе с осветителем они вышли из круга желтого света и встали позади камер. Можно было начинать.

Роберт Янси

Я остановил перекрестие прицела на его затылке и положил палец на спусковой крючок.

И в эту минуту у двери кладовой послышался какой-то звук. Я замер. В замке повернулся ключ. Я едва успел отпрянуть в темный угол, как в кладовую кто-то вошел. До меня донесся аромат духов, и я все понял.

— Напрасно прячешься, — послышался спокойный голос Ады. — Я знаю, что ты здесь.